Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

ततोर्चयेद्विप्रवरं रक्तमाल्यांबरादिभिः । दद्यात्तेनैव मंत्रेण भौमं गोमिथुनान्वितम्

tatorcayedvipravaraṃ raktamālyāṃbarādibhiḥ | dadyāttenaiva maṃtreṇa bhaumaṃ gomithunānvitam

پھر سرخ ہاروں، کپڑوں وغیرہ سے برہمنوں کے سردار کی پوجا کرے؛ اور اسی منتر کے ساتھ بھوما (دیویِ ارض) کو گایوں کے جوڑے سمیت نذر پیش کرے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमार्थक-क्रियाविशेषण (thereafter)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विप्रवरम्the best of Brahmins
विप्रवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्रवर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (विप्रः एव वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
रक्तमाल्यांबरादिभिःwith red garlands, garments, etc.
रक्तमाल्यांबरादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + माल्य (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व-प्रायः (माल्यं च अम्बरं च इत्यादि); तृतीया (करण), बहुवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तेनwith that
तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्र-विशेषण)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
भौमम्earthly/land-related (gift)
भौमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (दान-वस्तु-विशेषण)
गोमिथुनान्वितम्accompanied by a pair of cows
गोमिथुनान्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + मिथुन (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (गोमिथुनेन अन्वितम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (भौमम्-विशेषण)

Not explicitly specified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 24).

Concept: Ritual completion requires honoring brāhmaṇas and acknowledging Bhūmi as the sustaining divine principle; prosperity is sanctified through respectful reciprocity.

Application: Conclude spiritual practices by serving teachers/community and by ecological gratitude—support cows/food systems, care for land, and give with respect.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"After the mantra-offering, the donor adorns the foremost brāhmaṇa with red garlands and a crimson cloth, honoring him as the living vessel of sacred knowledge. Beside them, a pair of cows—gentle and well-kept—are ceremonially presented to Bhū-devī, whose presence is suggested by an earthen throne, sprouting grains, and a subtle goddess-aura rising from the ground.","primary_figures":["foremost brāhmaṇa (vipravara)","householder donor","pair of cows (go-mithuna)","Bhū-devī (implied or softly manifested)"],"setting":"ritual courtyard with earthen altar, red flowers, folded garments, cow tether post, grain sprouts in small pots","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["crimson red","earth brown","leaf green","buttercream white","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor garlanding a dignified brāhmaṇa in red flowers and cloth; nearby a pair of cows offered before a subtle Bhū-devī manifestation emerging from an earthen lotus-throne; lavish gold leaf on halos and ornaments, rich reds and greens, gem-studded details, ornate pillars and lamps, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: graceful courtyard scene with refined faces; red garlands vivid against white garments; two cows rendered tenderly with fine shading; Bhū-devī suggested as a soft translucent figure rising from the earth with sprouting grains; cool natural background, delicate brushwork and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; brāhmaṇa honored with red garland, cows stylized with decorative harness; Bhū-devī depicted with characteristic large eyes and crown, seated on an earthen lotus; warm red-yellow-green palette, temple-wall border motifs and lamp icons.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical offering scene framed by lotus borders; red garlands and floral creepers dominate; cows placed in balanced poses with ornate harness patterns; Bhū-devī aura integrated into a lotus-and-grain motif; deep blue ground with gold detailing, peacocks and lotuses in Nathdwara tradition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","cow bells softly jingling","conch shell","chant cadence","footsteps on packed earth"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोर्चयेत् = ततः + अर्चयेत्; अर्चयेद्विप्रवरम् = अर्चयेत् + विप्रवरम्; दद्यात्तेनैव = दद्यात् + तेन + एव; गोमिथुनान्वितम् = गोमिथुन + अन्वितम्

V
Vipra (Brāhmaṇa)
B
Bhūma/Bhūmi (Earth)
G
Go-mithuna (pair of cows)

FAQs

They indicate a prescribed ritual mode of honor (pūjā) using specific auspicious offerings; here, red items are part of the stated ceremonial decorum for venerating a foremost brāhmaṇa.

Go-dāna is a highly meritorious gift in Purāṇic ritual culture; specifying a pair emphasizes completeness and prosperity, aligning the donation with fertility, sustenance, and dharmic support.

It promotes honoring learned, dharmic persons (vipra-pūjā) and practicing charitable giving (dāna), while maintaining mantra-consistency—performing related rites with the same sacred formula as instructed.