Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

पुण्यमाश्वयुजे मासि विशोकद्वादशीव्रतम् । दशम्यां लघुभुग्विद्वान्प्रारभेत यमेन तु

puṇyamāśvayuje māsi viśokadvādaśīvratam | daśamyāṃ laghubhugvidvānprārabheta yamena tu

ماہِ آشویُج میں وِشوکا دوادشی کا نہایت پُنیہ ورت ہے۔ دَشمی کے دن دانا شخص ہلکا کھانا کھا کر اور یَم (ضبطِ نفس) کے ساتھ اس کا آغاز کرے۔

puṇyammeritorious/holy
puṇyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'vratam'
āśvayujein Āśvayuja (month)
āśvayuje:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśvayuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); month-name used adjectivally
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
viśoka-dvādaśī-vratamthe Viśokā-Dvādaśī vow
viśoka-dvādaśī-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśoka (प्रातिपदिक) + dvādaśī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); 'the Viśokā Dvādaśī vow'
daśamyāmon the tenth (lunar day)
daśamyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśamī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
laghu-bhukeating lightly
laghu-bhuk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlaghu (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु)
FormPresent participial/agent-noun formation (कृदन्त, 'bhuk' = eater), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); 'one who eats lightly'
vidvāna learned man
vidvān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
prārabhetashould begin
prārabheta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√rabh (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
yamenawith restraint (yama)
yamena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); here 'with restraint/discipline' (yama)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (तु = contrast/emphasis)

Unspecified (narratorial injunction within the Adhyāya context)

Concept: A structured vrata begins before the main tithi; wise restraint and light diet on Daśamī prepare the practitioner for the auspicious Viśokā Dvādaśī, aimed at becoming ‘vi-śoka’ (free from sorrow).

Application: Plan spiritual disciplines with preparation: reduce indulgence, simplify food, and cultivate yama/niyama before the main observance; treat the day prior as mental training, not merely dietary change.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm household shrine scene in Āśvayuja: the practitioner marks Daśamī on a palm-leaf calendar, taking a small, simple meal and setting aside rich foods. Nearby, a clean altar awaits Dvādaśī—water pot, lamps, flowers—suggesting the transition from preparation to sorrowless devotion.","primary_figures":["a vrata-observer (householder or ascetic)","a family member assisting (optional)","a Vishnu shrine presence (icon or śālagrāma implied)"],"setting":"home shrine or small temple corner with calendar/panchāṅga, lamp, water pot, offering plates","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold orange","lamp-flame gold","white jasmine","indigo cloth","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotee before a Vishnu shrine preparing for Viśokā Dvādaśī in Āśvayuja; palm-leaf calendar showing Daśamī, simple meal bowl, lamps and flowers arranged; gold leaf on the deity aura and lamp flames, rich reds/greens, ornate borders and jewelry details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: domestic devotional preparation—devotee consulting a panchāṅga, taking a light meal, arranging flowers for the next day; delicate interiors, soft morning light, refined textiles, gentle expressions, lyrical simplicity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee and shrine with bold outlines; ritual vessels and lamp prominent; warm red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, clear iconographic cues of disciplined preparation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a Vaishnava vrata-preparation tableau framed by lotus and tulasi borders; central shrine with lamps, devotee marking Daśamī; deep blue background with gold floral filigree, symmetrical arrangement of offerings and decorative borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft bell at the shrine","water poured into a copper pot","gentle mantra japa","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: puṇyamāśvayuje → puṇyam + āśvayuje; laghubhugvidvān → laghu-bhuk + vidvān.

FAQs

It is a religious observance (vrata) associated with the Dvādaśī (12th lunar day), described as meritorious in the month of Āśvayuja, and framed as a practice that removes sorrow (vi-śoka, “free from grief”) through disciplined conduct.

The verse presents the vow as a multi-day discipline: preparation begins on Daśamī with dietary lightness and restraint (yama), leading into the primary Dvādaśī observance.

The verse highlights self-regulation as the foundation of sacred practice: wisdom is shown through moderation in food (laghu-bhuk) and disciplined restraint (yama), not merely through ritual performance.