Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

पश्चात्तिलाचलमनेकसुगंधपुष्पसौवर्णपिप्पलहिरण्मयहंसयुक्तम् । आकारयेद्रजतपुष्पवनेन तद्वद्वस्त्रान्वितं दधिसितोदसरस्तथाग्रे

paścāttilācalamanekasugaṃdhapuṣpasauvarṇapippalahiraṇmayahaṃsayuktam | ākārayedrajatapuṣpavanena tadvadvastrānvitaṃ dadhisitodasarastathāgre

اس کے بعد تِلاچل (’تل کا پہاڑ‘) بنایا جائے—بہت سے خوشبودار پھولوں سے آراستہ، سنہری پِپّل/اشوتھ درخت کے ساتھ، اور سونے کے ہنسوں سے مزین۔ اسی طرح چاندی کے پھولوں کا ایک باغ بنایا جائے، اور سامنے کپڑوں سے سجا ہوا ایک تالاب رکھا جائے جس میں دہی، سفید دودھ اور شفاف پانی ہو۔

paścātafterwards
paścāt:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (afterwards)
tilā-acalamthe sesame-mountain
tilā-acalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottilā (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tilānām acalaḥ)
aneka-sugandha-puṣpa-sauvarṇa-pippala-hiraṇmaya-haṃsa-yuktamendowed with many fragrant flowers, golden pippala (tree), and golden swans
aneka-sugandha-puṣpa-sauvarṇa-pippala-hiraṇmaya-haṃsa-yuktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + sugandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + sauvarṇa (प्रातिपदिक) + pippala (प्रातिपदिक) + hiraṇmaya (प्रातिपदिक) + haṃsa (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-समास (विशेषणसमूह), अन्ते 'yukta' भूतकृदन्त (क्त)
ākārayetshould have (it) fashioned
ākārayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) (आ + कारयति; णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'should cause to be made/formed')
rajata-puṣpa-vanenawith a grove of silver flowers
rajata-puṣpa-vanena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrajata (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भावे तत्पुरुष (silver(-like) flower-grove)
tatthat
tat:
Anaphoric/Reference (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
vatlikewise
vat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvat (अव्यय)
Formअव्यय; तुल्यतासूचक (likewise)
vastra-anvitamaccompanied with garments
vastra-anvitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvastra (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; √i/√vṛt?; 'anvita' as PPP of anu+√i 'to be accompanied')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (vastraiḥ anvitaḥ)
dadhi-sita-udaka-saraḥa lake of curd with white water
dadhi-sita-udaka-saraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक) + sita (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक) + saras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (white-water lake of curd)
tathāthus; likewise
tathā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुकरणार्थ (so; likewise)
agrein front; ahead
agre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (locative used adverbially); देशवाचक (in front/at the fore)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 21).

Concept: Sattva is cultivated through pure offerings—fragrance, flowers, dairy, and clean water—arranged as a sacred world; devotion ‘builds’ an inner tīrtha.

Application: Offer what is pure and nourishing—clean water, simple foods, fragrance, and beauty; keep one’s environment and diet sattvic during worship or vow periods.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sesame-black mountain rises, crowned by a golden pippala tree whose leaves glow like hammered sunlight. Golden swans glide in a front-facing lake that appears layered—clear water beneath, milk-white sheen above, and a pearly curd-like foam—while a grove of silver flowers sparkles like moonlit frost.","primary_figures":["Tilācala (as sesame mountain-altar)","golden swans (haṃsa)","golden pippala (aśvattha) tree"],"setting":"Ritual-cosmic garden with a silver-flower grove and a sacred lake placed before the mountain, arranged like a mandala installation.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["sesame black","milk white","silver moon","pippala gold","jasmine cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Tilācala as a dark sesame-textured mountain with a radiant gold pippala tree; gold swans on a layered milk-and-water lake; heavy gold leaf, silver-toned floral grove, rich ornamental borders, jewel-like highlights on petals and ripples.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool moonlit garden with delicate silver flowers; dark hill with fine stippling for sesame texture; luminous golden pippala and swans; subtle gradations for the lake’s milk-white and clear-water layers, lyrical naturalism and refined detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized dark mountain, bold gold pippala canopy, symmetrical swans, patterned silver-flower grove; strong outlines, flat pigments, temple-wall aesthetic emphasizing icon-like clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lake scene with swans and lotus motifs; Tilācala as a central dark mound, gold pippala tree, silver floral grove rendered as repeating motifs; deep blue background with gold and white highlights, intricate border of jasmine and pippala leaves."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft birdsong","temple bells (faint)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: paścāt + tilācalam → paścāttilācalam; ākārayet + rajata... → ākārayedrajata... (t/d sandhi); tadvad + vastrānvitam → tadvadvastrānvitam; dadhi+sita+udaka+saras → dadhisitodasaras (internal vowel coalescence).

T
Tilācala
P
Pippala (Aśvattha)
H
Haṃsa (swans)

FAQs

The verse reads like prescriptive instruction for constructing a sacred, idealized landscape (a mountain, grove, and lake) using auspicious materials (gold, silver) and pure substances (curds, milk/whiteness, water), which is typical of ritual or devotional visualization/arrangement.

Both are auspicious symbols: the pippala is a sacred tree associated with longevity and sanctity, while swans (haṃsa) commonly signify purity and spiritual discernment. Together they sacralize the constructed scene.

The implied lesson is reverent offering through purity and careful preparation: valuable metals symbolize honor, while milk/curds/water and clean cloths emphasize cleanliness, sincerity, and the intention to please the divine through orderly, sattvic offerings.