Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

जन्मप्रभृति पापिष्ठावावां देवि दृढव्रते । त्वत्प्रसंगाद्भवद्गेहे धर्मलेशोस्तु नाविह

janmaprabhṛti pāpiṣṭhāvāvāṃ devi dṛḍhavrate | tvatprasaṃgādbhavadgehe dharmaleśostu nāviha

پیدائش ہی سے ہم دونوں نہایت گنہگار رہے ہیں، اے دیوی، اے پختہ ورت والی۔ مگر تمہاری صحبت کے سبب، تمہارے گھر میں یہاں ہمارے لیے دھرم کی کم از کم ایک ہلکی سی جھلک تو پیدا ہوئی ہے۔

janma-prabhṛtifrom birth onward
janma-prabhṛti:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootjanman (प्रातिपदिक) + prabhṛti (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय-प्रयोग (adverbial): ‘जन्मतः प्रभृति’ = from birth onwards
pāpiṣṭhaumost sinful (two)
pāpiṣṭhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); अतिशय-तमा/इष्ठ (superlative): ‘most sinful’
āvāmwe two
āvām:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); सर्वनाम
deviO goddess/lady
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन
dṛḍha-vrateO steadfast in vows
dṛḍha-vrate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: ‘दृढं व्रतम् यस्याः’ (O firm-vowed one)
tvat-prasaṅgātdue to association with you
tvat-prasaṅgāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottvat (yuṣmad-प्रातिपदिक) + prasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘त्वत्-प्रसङ्गः’ (association with you) + ablative ‘from/due to’
bhavat-gehein your house
bhavat-gehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक; honorific ‘you’) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भवतः गृहे’
dharma-leśaḥa little bit of righteousness
dharma-leśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + leśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘धर्मस्य लेशः’ (a small portion of dharma)
astumay there be
astu:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
naufor us two
nau:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), द्विवचन; enclitic ‘नौ’ = for us two / of us two (here: for us two)
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place: here)

Unspecified (a male speaker speaking in the dual, addressing a woman as 'Devi, dṛḍhavrate')

Concept: Even the deeply sinful can gain a foothold in dharma through association with a firm-vowed, virtuous devotee.

Application: Choose uplifting company; keep a home environment that supports vows, purity, and worship—small daily disciplines can begin a life-turning change.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest but clean household shrine-room, two travel-worn figures stand with folded hands, confessing their lifelong sin before a calm, firm-vowed lady. A small lamp burns before a Vishnu emblem, and the atmosphere feels like the first dawn of conscience—quiet, tender, and reformative.","primary_figures":["a firm-vowed woman addressed as Devi (dṛḍhavratā)","two contrite visitors (the pair speaking in dual)","Vishnu/Keśava presence as a small shrine icon or shaligrama"],"setting":"interior of a dharmic household with a small altar, water pot, tulasi stand (optional), and simple seating mats","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","lamp-gold","indigo shadow","sandalwood beige","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an intimate household shrine scene—Devi seated near a small Vishnu altar with a glowing oil lamp, two repentant figures with folded hands; heavy gold leaf halo around the Vishnu icon, rich maroon and emerald textiles, ornate jewelry on the Devi, embossed gold borders and traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet domestic interior with delicate linework—Devi in pale saffron and red, two humble visitors in muted blues; lyrical minimal furnishings, a tiny Vishnu shrine with a lamp; soft gradients, refined faces, gentle emotional realism, thin architectural frames and patterned floor textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments—Devi with large expressive eyes, stylized lamp flame, simplified interior shrine with Vishnu symbol; dominant reds, yellows, greens; rhythmic ornamentation and temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered domestic devotion—small Srinathji-like Vishnu icon on a pedestal, lotus and floral borders, two penitents offering folded hands; deep blue background with gold highlights, intricate vine motifs, lamp and tulasi elements integrated into the border design."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low lamp-crackle","night insects fading","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: janmaprabhṛti → janma-prabhṛti; pāpiṣṭhāvāvāṃ → pāpiṣṭhau āvām; tvatprasaṃgādbhavadgehe → tvat-prasaṅgāt bhavat-gehe; dharmaleśostu → dharma-leśaḥ astu; nāviha → nau iha.

FAQs

It teaches that association with a virtuous person (satsaṅga) can introduce or awaken even a small measure of dharma in an otherwise sinful life.

It highlights transformation through proximity to goodness: devotion and righteous conduct often begin through contact with a devoted, disciplined person whose presence influences one’s habits and values.

Steadfast discipline and moral resolve are portrayed as spiritually contagious—firm practice in one person can create a dharmic atmosphere that benefits others.