Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

प्रचेतसं वसिष्ठं च भृगुं नारदमेव च । देवब्रह्मऋषीन्सर्वांस्तर्पयेत्साक्षतोदकैः

pracetasaṃ vasiṣṭhaṃ ca bhṛguṃ nāradameva ca | devabrahmaṛṣīnsarvāṃstarpayetsākṣatodakaiḥ

ہاتھوں میں براہِ راست لیا ہوا پانی لے کر پرچیتس، وشیٹھ، بھِرگو اور نارَد کو، اور نیز تمام دیو رشیوں اور برہما سے پیدا ہوئے رشیوں کو ترپن دینا چاہیے۔

pracetasaṃPracetas
pracetasaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpracetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; व्यक्तिनाम
vasiṣṭhamVasiṣṭha
vasiṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; व्यक्तिनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
bhṛgumBhṛgu
bhṛgum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; व्यक्तिनाम
nāradamNārada
nāradam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; व्यक्तिनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
deva-brahma-ṛṣīndevas and brahmarṣis
deva-brahma-ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + brahma + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (देवाश्च ब्रह्मर्षयश्च)
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying ṛṣīn)
tarpayetshould satisfy (with libations)
tarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
sākṣataḥdirectly
sākṣataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣatas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (directly/in person)
udakaiḥwith waters
udakaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (instructional voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa context).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: devabrahmaṛṣīnsarvāṃstarpayet → deva-brahma-ṛṣīn + sarvān + tarpayet; tarpayetsākṣatodakaiḥ → tarpayet + sākṣataḥ + udakaiḥ.

P
Pracetas
V
Vasiṣṭha
B
Bhṛgu
N
Nārada
D
Devarṣi
B
Brahmarṣi

FAQs

It instructs performing tarpaṇa—offering water-libations—to specific sages (Pracetas, Vasiṣṭha, Bhṛgu, Nārada) and, by extension, to all classes of revered sages (Devarṣis and Brahmarṣis).

It indicates water offered “directly,” i.e., taken in one’s hands and poured out as a libation in the prescribed manner, emphasizing immediacy and ritual correctness.

It underscores gratitude and reverence toward the ṛṣis—guardians of sacred knowledge—by acknowledging the lineage of wisdom and cultivating humility, remembrance, and continuity of dharma.