Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

कथयामि समासेन शृणु त्वं सुसमाहितः । पूर्वं कृतयुगे भीष्म दानवा युद्धदुर्मदाः

kathayāmi samāsena śṛṇu tvaṃ susamāhitaḥ | pūrvaṃ kṛtayuge bhīṣma dānavā yuddhadurmadāḥ

میں اسے اختصار سے بیان کرتا ہوں—تم پوری توجہ سے سنو۔ قدیم کِرت یُگ میں، اے بھیشم، دانَو جنگ کے غرور سے سرشار تھے۔

कथयामिI narrate / I tell
कथयामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
समासेनbriefly, in summary
समासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थः/imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (सामान्य-प्रयोगः), प्रथमा (1st), एकवचनम्; सर्वनाम
सुसमाहितःwell-composed, attentive
सुसमाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + समाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-आ-धा)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle) विशेषणम्
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
कृतयुगेin the Kṛta-yuga
कृतयुगे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृतयुग (प्रातिपदिक: कृत + युग)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
भीष्मO Bhīṣma
भीष्म:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचनम्
दानवाःthe Dānavas (demons)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
युद्धदुर्मदाःarrogant due to war / maddened for battle
युद्धदुर्मदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + दुर्मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; विशेषणम् (दानवाः)

Pulastya (narrator) addressing Bhīṣma (listener)

Concept: Arrogance born of power (yuddha-durmada) precipitates downfall and invites divine correction.

Application: Treat strength, status, and victory as stewardship; check pride early, and cultivate attentive listening (susaṃhita-śravaṇa) before acting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn sage-narrator sits in an austere hermitage hall, gesturing as he begins a compact yet weighty account of primordial conflict. In the background, shadowy Dānava silhouettes swell like storm-clouds, their armor gleaming with war-pride, hinting at a coming cosmic upheaval.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Dānavas (shadowed host)"],"setting":"Forest āśrama with kusa-grass seats, palm-leaf manuscripts, sacrificial fire; distant horizon filled with ominous war-banners.","lighting_mood":"forest dappled shifting into ominous twilight","color_palette":["smoky indigo","burnished bronze","saffron ochre","ash gray","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated on a carved wooden āsana beside a small agni-kuṇḍa, right hand raised in teaching mudrā; Bhīṣma attentive with folded hands; behind them a stylized frieze of Dānava warriors with exaggerated crowns and weapons, rendered with gold leaf highlights on ornaments and borders, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded details, temple-like arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-forest hermitage with delicate linework; Pulastya narrating to Bhīṣma on woven mats; distant ridge shows tiny, ominous Dānava figures with fluttering flags; cool washes of indigo and pine green, refined faces, lyrical atmosphere, subtle cloud bands suggesting Kṛtayuga antiquity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Pulastya and Bhīṣma in classical profile with large expressive eyes; background registers show Dānava host as a dark, patterned band of warriors; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens; ornamental borders and lotus medallions framing the didactic opening.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with ornate floral borders and lotus motifs; central vignette of sage teaching; peripheral band shows stylized martial arrogance of Dānavas as dark-blue figures; deep blues and gold accents, intricate patterns, temple textile aesthetic (Krishna not central but Vaishnava ornamental language retained)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bell","crackling sacrificial fire","distant thunder-like drum","forest birds fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सुसमाहितः = सु + समाहितः (अव्ययीभाव-समास); कृतयुगे = कृतयुग + सप्तमी; युद्धदुर्मदाः = युद्ध + दुर्मदाः (तत्पुरुष).

B
Bhīṣma
D
Dānavas
K
Kṛta Yuga

FAQs

It frames the upcoming account as an ancient episode from the Kṛta Yuga and characterizes the Dānavas as war-intoxicated, setting a moral-historical backdrop for the narrative.

The verse is structured as a direct address to Bhīṣma, typical of the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework used in parts of the Padma Purāṇa.

It signals a critique of pride and aggression: intoxication with conflict is portrayed as a spiritual and moral downfall that precedes suffering and defeat.