Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

शाकैर्मूलैः फलैर्वापि येन वा वर्त्तयेत्स्वयम् । तद्वै दद्याद्ब्राह्मणाय श्रद्धावाननसूयकः

śākairmūlaiḥ phalairvāpi yena vā varttayetsvayam | tadvai dadyādbrāhmaṇāya śraddhāvānanasūyakaḥ

جس چیز سے آدمی خود گزارا کرتا ہے—ساگ، جڑیں، پھل یا جو کچھ بھی—اسی کو وہ عقیدت کے ساتھ اور بغیر کینہ کے برہمن کو نذر کرے۔

शाकैःwith vegetables/greens
शाकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
मूलैःwith roots
मूलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-निपात (particle: 'also/even')
येनby which/with whatever
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धे 'by/with which'
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
वर्त्तयेत्should sustain/maintain (oneself)
वर्त्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): 'should maintain/keep going'
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Adhikarana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'oneself/independently'
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'that (food/that much)'
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
श्रद्धावान्faithful
श्रद्धावान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण
अनसूयकःnon-envious, free from malice
अनसूयकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनसूयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue pair).

Concept: True charity is proportionate, sincere, and free from envy or malice; offer what sustains you yourself.

Application: Share your everyday food or resources regularly; avoid performative giving; cultivate goodwill toward recipients and refrain from judging or resenting them.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble household scene: a person who lives on roots and fruits places the same simple fare into a brāhmaṇa’s hands with bowed head and clear-hearted gaze. The atmosphere is quiet and pure—no opulence, only sincerity—while a small lamp and a sprig of sacred grass suggest dharmic intention.","primary_figures":["Householder donor","Brāhmaṇa recipient"],"setting":"Simple hut or forest-edge dwelling; leaf plates, basket of fruits, roots and greens; small lamp and water pot","lighting_mood":"soft afternoon glow","color_palette":["raw umber","leaf green","banana-leaf teal","warm ochre","cotton white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intimate anna-dāna of simple śāka-mūla-phala; donor in modest attire offering leaf-plate to a brāhmaṇa; gold leaf highlights on lamp flame and subtle halo of virtue; rich border patterns, traditional iconographic symmetry, warm reds and greens restrained to keep simplicity central.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic/forest-edge charity scene with delicate textures of fruits and leaves; gentle light, refined facial calm; minimal background architecture, emphasis on gesture and humility; cool natural palette with soft shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; basket of fruits and greens rendered as patterned motifs; warm yellow-red tones for lamp and garments, green for offerings; decorative border with repeating leaf forms and dharma symbols.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central offering scene framed by intricate floral and leaf borders; repeated lotus/leaf motifs; deep blue-green ground with gold accents; emphasis on patterned textiles and offering vessels, serene devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft household silence","lamp crackle","distant birds","gentle bell","subtle mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: फलैर्वापि = फलैः + वा + अपि; वर्त्तयेत्स्वयम् = वर्त्तयेत् + स्वयम्; तद्वै = तत् + वै; दद्याद्ब्राह्मणाय = दद्यात् + ब्राह्मणाय (जश्त्व/सन्धि)

B
Brāhmaṇa

FAQs

It teaches that charity should be sincere and proportionate: one should offer, with faith and without jealousy, the very food by which one lives—emphasizing humility and purity of intention.

Because the inner attitude determines the spiritual value of giving; faith sanctifies the act, while freedom from envy or malice prevents charity from becoming a display, insult, or transactional exchange.

No. It explicitly allows simple foods like greens, roots, and fruits, implying that the merit lies in honest offering according to one’s means and a pure, non-hostile disposition.