Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

अश्वमेधाद्दशगुणं प्रवदंति मनीषिणः । अप्येकं भोजयेद्विप्रं पुष्करारण्यमाश्रितः

aśvamedhāddaśaguṇaṃ pravadaṃti manīṣiṇaḥ | apyekaṃ bhojayedvipraṃ puṣkarāraṇyamāśritaḥ

دانش مند کہتے ہیں کہ یہ اشومیدھ یَجْن سے دس گنا زیادہ پُنّیہ بخش ہے۔ پُشکر کے مقدّس جنگل میں قیام کر کے، اگر کوئی ایک برہمن کو بھی کھانا کھلائے—

aśvamedhātthan the Aśvamedha (sacrifice)
aśvamedhāt:
Apādāna (Source/standard of comparison)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचनम्
daśa-guṇamtenfold
daśa-guṇam:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; द्विगु-समासः (numeral compound)
pravadantithey declare
pravadanti:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootpra-√vad (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
manīṣiṇaḥthe sages/wise men
manīṣiṇaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपातः (particle; even/also)
ekamone
ekam:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (agreeing with vipram), द्वितीया, एकवचनम्
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु) (causative: bhojaya-)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रत्यय (causative)
viprama brāhmaṇa
vipram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
puṣkara-araṇyamthe Puṣkara forest
puṣkara-araṇyam:
Karma (Object of āśritaḥ; what is resorted to)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; ‘पुष्करस्य अरण्यम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
āśritaḥhaving resorted to, dwelling in
āśritaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Adjective of implied subject ‘he’)
TypeAdjective
Rootā-√śri (धातु) → āśrita (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्त (past passive participle)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: In a sanctified tīrtha, simple dāna performed with right intention can outweigh massive ritual expenditures; dharma is measured by purity and context, not spectacle.

Application: Prioritize sincere, affordable charity—feeding one worthy person, supporting spiritual learning, sharing food—especially when visiting sacred places.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within the quiet Puṣkara forest, a pilgrim offers a simple meal to a lone brāhmaṇa seated on a grass mat. In the background, a faint, symbolic vision of a grand Aśvamedha altar dissolves into light—suggesting that humble feeding here eclipses imperial sacrifice.","primary_figures":["Pilgrim donor","Brāhmaṇa recipient","Forest hermits (optional, distant)"],"setting":"Puṣkara-araṇya with neem and banyan trees, a small fire altar, leaf plates, distant glimpse of the lake’s shimmer","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","earth brown","sunlit gold","off-white cotton","vermillion accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central act of anna-dāna in Puṣkara forest—donor offering a leaf-plate meal to a serene brāhmaṇa; behind them a stylized, gold-leaf Aśvamedha altar motif fading into radiance; ornate borders with conch and lotus, rich reds/greens, gold highlights on vessels and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle forest scene with delicate foliage, soft shadows; donor kneeling with simple food, brāhmaṇa blessing; a faint, cloud-like vignette of a royal sacrifice in the sky as metaphor; cool natural palette and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic forest backdrop with bold outlines; donor and brāhmaṇa in frontal clarity; symbolic Aśvamedha horse and altar rendered as a simplified emblem above, glowing; strong red-yellow-green palette with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional charity scene framed by intricate floral borders; central figures offering food, surrounded by lotus and vine motifs; symbolic sacrificial horse motif in the upper register; deep blue/green ground with gold detailing and rhythmic ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft mantra hum","distant temple bell","bird calls","brief silence on the merit claim"]}

Sandhi Resolution Notes: aśvamedhāddaśaguṇam = aśvamedhāt + daśaguṇam (t + d → dd). apyekaṃ = api + ekam (i + e → ye). bhojayedvipram = bhojayet + vipram (t + v). puṣkarāraṇyamāśritaḥ = puṣkara-araṇyam + āśritaḥ (m + ā).

A
Aśvamedha
P
Puṣkara (Puṣkara-araṇya)

FAQs

It elevates a simple act of dāna—feeding even one brāhmaṇa—when done in a sacred context (Puṣkara), as surpassing grand Vedic rites like the Aśvamedha in spiritual merit.

Puṣkara-araṇya means the sacred forest region of Puṣkara, a renowned tīrtha associated with heightened religious merit in Purāṇic literature.

The verse underscores accessible righteousness: sincere hospitality and support of learned, virtuous persons can be spiritually transformative, sometimes more than costly or elaborate ceremonies.