Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

ब्रह्मणा न कृता चर्या दर्शिता नैव विष्णुना । गिरिशेनापि देवेन ब्रह्मवध्या कृतेन तु

brahmaṇā na kṛtā caryā darśitā naiva viṣṇunā | giriśenāpi devena brahmavadhyā kṛtena tu

یہ ورت نہ برہما نے کیا، نہ وشنو نے اسے مقرر کیا؛ اور نہ ہی گریش (شیو) دیو نے اسے دکھایا—کیونکہ اس نے برہماہتیا (برہمن کے قتل) کا پاپ کیا تھا۔

brahmaṇāby Brahma
brahmaṇā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle (निषेध)
kṛtādone/performed
kṛtā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
caryāconduct/course of action
caryā:
Karma (Object in passive construction)
TypeNoun
Rootcaryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
darśitāshown/demonstrated
darśitā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु)
FormCausal Past Passive Participle, Feminine, Nominative, Singular
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
evaindeed/even
eva:
null
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic Particle
viṣṇunāby Vishnu
viṣṇunā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
giriśenaby Girisha (Shiva)
giriśena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiriśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
apialso/even
api:
null
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormConjunction/Emphasis
devenaby the god
devena:
Visheshana (Qualifier to giriśena)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
brahmavadhyākilling of a Brahmin
brahmavadhyā:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbrahmavadhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kṛtenaby the one who did it
kṛtena:
Visheshana (Qualifier to giriśena)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (Substantivized)
tubut/however
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction (Adversative)

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 17; broader dialogue context not provided in the input).

Concept: An alleged observance is invalidated by appeal to divine and śāstric authority; even great beings did not practice/prescribe it—especially when tainted by grave sin (brahma-hatyā).

Application: Do not adopt practices merely because they are dramatic or popular; verify lineage and purity; avoid rituals rooted in transgression or performed to justify misconduct.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern narrator-sage stands before three symbolic thrones bearing emblems of Brahmā (kamandalu), Viṣṇu (śaṅkha-cakra), and Girīśa (triśūla), declaring that none endorse the disputed observance. Behind the Śiva-emblem, a shadowy stain motif suggests brahma-hatyā, while a beam of clear light falls on a palm-leaf śāstra, signifying the final authority of dharma.","primary_figures":["narrator-sage","symbolic Brahmā presence","symbolic Viṣṇu presence","symbolic Girīśa (Śiva) presence"],"setting":"a ritual court/assembly with three emblematic seats and a central scripture stand","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["scripture-gold","ivory white","deep sapphire","ash gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three ornate thrones with deity emblems (Brahmā’s kamandalu, Viṣṇu’s śaṅkha-cakra, Śiva’s triśūla), a sage in front proclaiming rejection, gold leaf highlighting the scripture stand, rich vermillion and emerald textiles, gem-studded borders, a subtle dark ‘stain’ motif behind the Śiva emblem indicating brahma-hatyā without gore.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined assembly scene with a sage gesturing toward three symbolic seats, delicate rendering of palm-leaf manuscript glowing in soft light, cool blues and ivories, restrained ash-gray behind the Śiva emblem, elegant facial expressions emphasizing moral certainty.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, three emblematic deity medallions aligned, central glowing manuscript, sage in authoritative stance, strong red/yellow/green palette with ash-gray accent, temple-wall symmetry and ornamental creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central scripture pedestal with lotus motifs, three deity-symbol medallions around it, deep blues and gold, intricate floral borders, peacocks at corners, devotional emphasis on śāstra-guided vrata purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single conch blast (opening)","temple bell","firm mridangam strokes","silence on ‘brahma-hatyā’"]}

Sandhi Resolution Notes: na+eva -> naiva (Vriddhi); giriśena+api -> giriśenāpi (Savarnadirgha); brahmavadhyā kṛtena -> no sandhi change visible but syntactic break.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
G
Girīśa (Śiva)
B
Brahma-hatyā

FAQs

It stresses that a particular religious observance (caryā) is not grounded in the authority or example of Brahmā, Viṣṇu, or Śiva—explicitly noting Śiva’s association here with brahma-hatyā—thereby questioning or limiting the rite’s legitimacy.

The verse uses brahma-hatyā as a disqualifying context—implying that because this act was committed, Girīśa is not being presented here as a valid exemplar for establishing that particular observance.

It implies that religious practice should be evaluated by rightful authority and moral fitness of exemplars, not merely by association with powerful figures; ethical integrity matters when presenting a model for dharma.