Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account
हतस्ततो महेंद्रेण मायाछन्नस्तु योगवित् । वज्रेण क्षणमाविश्य विप्रचित्तिः सहानुगः
hatastato maheṃdreṇa māyāchannastu yogavit | vajreṇa kṣaṇamāviśya vipracittiḥ sahānugaḥ
پھر مہندر (اندر) نے اسے قتل کیا؛ مگر مایا سے ڈھکا ہوا وہ یوگ وِت ایک لمحے کے لیے وجر میں داخل ہو گیا، اور وِپراچِتّی اپنے پیروکاروں سمیت باقی رہا۔
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not identifiable from this single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: मायाछन्नस्तु = माया-छन्नः + तु; क्षणमाविश्य = क्षणम् + आविश्य; सहानुगः = स + अनुगः (अव्ययीभाव/सह-भाव).
Mahendra is Indra, the king of the devas, commonly depicted wielding the vajra (thunderbolt).
It indicates a supernatural, yogic/magical maneuver: though struck by Indra, he is described as using māyā and yogic power to take refuge or conceal himself momentarily in the vajra, evading immediate destruction.
The verse contrasts brute force with māyā and yogic skill—suggesting that power can operate through subtle means (illusion, concealment) and that conflicts in Purāṇic narratives often involve both physical and metaphysical strategies.