Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

अनुजाताभवत्कृष्णा सुभद्रा भद्रभाषिणी । विजयो रोचमानस्तु वर्धमानश्च देवलः

anujātābhavatkṛṣṇā subhadrā bhadrabhāṣiṇī | vijayo rocamānastu vardhamānaśca devalaḥ

ان کے بعد کرِشنا (سیاہ رنگت والی بیٹی)، نیک کلام سُبھدرا، اور بیٹے وجے، روچمان، وردھمان اور دیول پیدا ہوئے۔

अनुजाताyounger-born
अनुजाता:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-जात (कृदन्त; √जन् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular; क्त-प्रत्ययान्त — ‘born after/younger’
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Imperfect, 3rd person singular
कृष्णाKṛṣṇā
कृष्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular
सुभद्राSubhadrā
सुभद्रा:
Apposition
TypeNoun
Rootसुभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular (appositional)
भद्रभाषिणीsweet-speaking, auspicious in speech
भद्रभाषिणी:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभद्र-भाषिणी (प्रातिपदिक; भाषिन् from √भाष्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular; समास: कर्मधारय (भद्रं भाषते इति)
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular
रोचमानःshining
रोचमानः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोचमान (कृदन्त; √रुच् धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular; वर्तमानकृदन्त (present participle)
तुand/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात — particle
वर्धमानःgrowing, increasing
वर्धमानः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्धमान (कृदन्त; √वृध् धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular; वर्तमानकृदन्त (present participle)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक — conjunction
देवलःDevala
देवलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular

Unknown (narrative genealogy list; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Auspicious speech (bhadra-bhāṣaṇa) and well-formed intentions shape destiny; names and virtues are treated as seeds of future dharma.

Application: Practice ‘bhadra-bhāṣaṇa’: speak truthfully and kindly; let words increase courage (vijaya) and growth (vardhamāna) in others.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Subhadrā is portrayed with a gentle, auspicious expression, her words visualized as subtle golden script-like motifs drifting toward her siblings. Beside her, the children—Kṛṣṇā, Vijaya, Rocamāna, Vardhamāna, Devala—stand in a calm row, each with a small emblem: a victory banner, a radiant jewel, a sprouting vine, and a sage’s palm-leaf, suggesting their name-meanings.","primary_figures":["Kṛṣṇā (daughter)","Subhadrā","Vijaya","Rocamāna","Vardhamāna","Devala"],"setting":"Domestic shrine-courtyard with a lotus basin, a lamp, and garlands; a quiet, auspicious household atmosphere.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","deep indigo","lotus white","saffron","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Subhadrā centered with gold halo, ornate jewelry, and a gesture of blessing; siblings arranged symmetrically with emblematic objects; heavy gold leaf on halos and borders, rich reds/greens, embossed floral patterns and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate family scene with delicate brushwork; soft amber lamp light; refined faces and gentle gestures; subtle symbolic emblems for each name; cool-indigo shadows and lyrical floral border.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes; Subhadrā as auspicious speaker with a lotus and lamp; siblings in balanced composition; red-yellow-green pigments with indigo background; decorative script-like motifs for sacred speech.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: household tableau framed by intricate floral borders; deep blue ground with gold highlights; lotus basin and garlands; Subhadrā’s auspicious speech shown as flowing golden vine patterns; peacocks perched on pillars for śubha-lakṣaṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bells","tanpura drone","gentle flute","evening insects","quiet water ripple"]}

Sandhi Resolution Notes: अनुजाताभवत्कृष्णा→अनुजाता अभवत् कृष्णा; रोचमानस्तु→रोचमानः तु; वर्धमानश्च→वर्धमानः च.

K
Kṛṣṇā
S
Subhadrā
V
Vijaya
R
Rocamāna
V
Vardhamāna
D
Devala

FAQs

It is primarily a genealogical (progeny) listing: it records names of children born in sequence rather than presenting a doctrinal teaching.

From this verse alone, it cannot be safely identified with Draupadī or a goddess; it appears as a personal name in a birth list. The surrounding verses are needed to confirm identity.

Indirectly, Purāṇic genealogies emphasize continuity of dharma through well-named, auspicious progeny (e.g., ‘bhadrabhāṣiṇī’), but this verse itself is descriptive rather than prescriptive.