Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

देवकार्यकरश्चैव सर्वदानवसूदनः । अवध्याश्चापि शक्रस्य दानवा येन घातिताः

devakāryakaraścaiva sarvadānavasūdanaḥ | avadhyāścāpi śakrasya dānavā yena ghātitāḥ

وہی دیوتاؤں کے کام پورے کرنے والا اور تمام دانَووں کا قتال کرنے والا ہے؛ جو دانَو شکر (اِندر) کے لیے بھی ناقابلِ قتل تھے، انہیں بھی اسی نے ہلاک کیا۔

देव-कार्य-करःdoer of the gods’ work
देव-कार्य-करः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव + कार्य + कर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (देवानां कार्यं करोति)
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
सर्व-दानव-सूदनःslayer of all demons
सर्व-दानव-सूदनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + दानव + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषां दानवानां सूदनः)
अवध्याःinvincible
अवध्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ+वध्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषण—‘not to be slain’
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक/समुच्चय (particle: also/even)
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दानवाःdemons
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करणवाचक (instrumental relative)
घातिताःwere slain
घातिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (णिजन्त, धातु √हन्/घन्) → घातित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP, causative sense), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि—‘were caused to be slain/killed’

Unspecified (narrative voice within the chapter context)

Concept: Strength is sanctified when used to serve the divine purpose (deva-kārya) and restrain destructive forces.

Application: Use capability to confront harm and injustice; be an instrument of the greater good rather than seeking personal vengeance.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A storm-lit battlefield where Arjuna stands poised on a chariot, bow drawn, as shadowy Dānavas surge like a dark tide. Even those marked with protective sigils—said to be invulnerable to Indra—fall as Arjuna’s arrows blaze with celestial fire, the gods watching from the clouds as their mission is fulfilled.","primary_figures":["Dhanañjaya (Arjuna)","Dānavas","charioteer (silhouetted)","celestial gods (watching from above)"],"setting":"Mythic battlefield under roiling clouds, banners snapping, broken weapons and dust; a luminous gap in the sky reveals the deva host.","lighting_mood":"thunder-lit","color_palette":["storm gray","flame orange","obsidian black","golden light","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Arjuna on a richly ornamented chariot slaying dānavas, gold leaf highlights on arrows and armor, dramatic yet symmetrical composition, rich reds/greens with heavy jewelry, celestial gods in a gold haloed cloud band above, stylized flames and divine radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic battle scene with fine linework, swirling dust and clouds, Arjuna’s focused face and elegant posture, cool indigo-gray sky contrasted with warm arrow-fire, refined detailing of banners and armor, lyrical motion despite violence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic figures, Arjuna large and central with expressive eyes, dānavas stylized as dark forms, red-yellow-green palette with black storm bands, clear narrative panels suggesting deva approval above.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue ground with ornate gold borders, central heroic Arjuna with radiant arrows, stylized demon forms arranged rhythmically, lotus and floral motifs framing the violence into devotional order, peacocks at corners, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","war drums","conch shell","clashing cymbals","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: देवकार्यकरश्चैव = देव-कार्य-करः च एव; अवध्याश्चापि = अवध्याः च अपि।

D
Devas
D
Dānavas
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

The verse praises an unnamed heroic/divine figure as one who carries out the purposes of the Devas and defeats the Dānavas—even those beyond Indra’s power.

It indicates opponents protected by boons or conditions that prevent Indra from killing them, a common motif used to highlight the need for a higher or alternate divine agency.

It underscores the idea that cosmic order (dharma) is safeguarded through divine intervention: when ordinary protectors are limited, a greater power arises to remove threats to the gods and the world.