Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

कोकामुखं परं तीर्थमिन्द्रमार्गोपि लक्ष्यते । अथापि पितृतीर्थं तु ब्रह्मणोव्यक्तजन्मनः

kokāmukhaṃ paraṃ tīrthamindramārgopi lakṣyate | athāpi pitṛtīrthaṃ tu brahmaṇovyaktajanmanaḥ

کوکامُکھ ایک اعلیٰ تیرتھ ہے؛ وہاں اندرا مارگ بھی دکھائی دیتا ہے۔ وہاں برہما کا پِتْر تیرتھ بھی ہے، جس کی پیدائش اَویَکت (غیر ظاہر) ہے۔

कोकामुखम्Kokāmukha (name of a tīrtha)
कोकामुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोका + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (place-name)
परम्supreme; excellent
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण of ‘तीर्थम्’
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
इन्द्रमार्गःIndra’s path (a route/place-name)
इन्द्रमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) = ‘also/even’
लक्ष्यतेis seen; is observed
लक्ष्यते:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदी; प्रथमपुरुष एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
अथthen; moreover
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conj./particle) = ‘then/now’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) = ‘also/even’
पितृतीर्थम्Pitṛ-tīrtha; ancestral sacred place
पितृतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle) = contrast/emphasis ‘but/indeed’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन
अव्यक्तजन्मनःwhose birth is unmanifest/unknown
अव्यक्तजन्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अव्यक्तं जन्म यस्य); पुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; विशेषण of ‘ब्रह्मणः’

Unspecified (narrative description within the Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Sacred geography can encode multiple planes—deva-mārga, pitṛ-loka access, and creator-mystery—so pilgrimage is also a contemplative ‘map’ of the cosmos.

Application: Remember ancestors with gratitude (pitṛ-tarpaṇa, charity in their name) while keeping devotion oriented to the Supreme; integrate family duty with spiritual aspiration.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred ford named Kokāmukha opens like a ‘mouth’ of the landscape—rock formations resembling a lion/boar-like profile—while a faint luminous sky-road marks Indra’s path across the firmament. Nearby, a quiet ancestral altar stands under an ancient fig tree, where offerings rise as pale smoke toward an unseen Brahmā whose birth is hinted as unmanifest, beyond form.","primary_figures":["pilgrims performing tarpaṇa","symbolic Indra-path (celestial chariot trail)","subtle Brahmā presence (suggested, not anthropomorphic)"],"setting":"Riverless tīrtha-imagery can be rendered as a stone-lined ford with a shallow pool, ancestral altar (piṇḍa/tarpaṇa vessels), ancient banyan/peepal, and a sky with a glowing arc-road.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver blue","ash white","stone gray","pale gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kokāmukha tīrtha with a central shallow kund, pilgrims offering tarpaṇa with brass vessels, a gold-leaf arc in the sky indicating Indramārga, and a subtle lotus-throne motif suggesting Brahmā’s avyakta origin; ornate borders, rich reds/greens in garments, gold leaf highlights on vessels and celestial path.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate nocturne at Kokāmukha, cool indigo sky with a thin luminous trail (Indra’s path), quiet figures performing ancestral rites by a small pool under a peepal tree; refined faces, soft gradients, lyrical landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized tīrtha pool and altar, bold arc of Indramārga overhead, rhythmic arrangement of devotees; strong outlines, natural pigments, symbolic lotus and swan motifs hinting at Brahmā without full depiction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border with lotus and vine motifs, central kund labeled by iconography, a golden celestial arc above, devotees offering water; deep blue ground, intricate floral patterning, peacocks at corners to echo celestial presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft water-lapping","low bell chime","distant conch (faint)","mantra murmurs for pitṛs"]}

Sandhi Resolution Notes: tīrthamindramārgopi = tīrtham + indramārgaḥ + api; brahmaṇovyaktajanmanaḥ = brahmaṇaḥ + avyaktajanmanaḥ (visarga/ḥ → o before vowel).

K
Kokāmukha
I
Indra
P
Pitṛs
B
Brahmā

FAQs

It presents Kokāmukha as a major tīrtha and links it with multiple sacred markers—Indra’s “path” and a Pitṛ-tīrtha—showing how Purāṇic sacred geography layers divine and ancestral associations onto one location.

Indirectly: by elevating a tīrtha connected with gods and Pitṛs, it supports the Purāṇic idea that reverence, pilgrimage, and remembrance of divine/ancestral powers are devotional means that orient the practitioner toward dharma and sacred presence.

Respect for lineage and gratitude to ancestors is implied through the mention of Pitṛ-tīrtha, alongside honoring divine order (Indra) and cosmic origin (Brahmā), encouraging a balanced religious life that integrates devotion with ancestral duty.