Instruction on All Dharma
in the context of Rāma’s Aśvamedha
इत्येवमादयो धर्मा गदिता ऋषिभिस्तदा । श्रुता रामेण महता सर्वलोकहितैषिणा
ityevamādayo dharmā gaditā ṛṣibhistadā | śrutā rāmeṇa mahatā sarvalokahitaiṣiṇā
یوں یہ اور ایسے دیگر دھرم کے فرائض اُس وقت رِشیوں نے بیان کیے۔ انہیں سب جہانوں کی بھلائی چاہنے والے عظیم رام نے سنا۔
Narrator (continuation of the sages’ discourse; specific primary dialogue pair not explicit in this verse)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: ityevamādayaḥ = iti + evam + ādayaḥ; ṛṣibhistadā = ṛṣibhiḥ + tadā; sarvalokahitaiṣiṇā = sarva-loka-hita-eṣiṇā (compound).
It highlights the transmission of dharma from sages to Rāma and portrays Rāma as an ideal ruler/listener who seeks the welfare of all beings.
Rāma is described as ‘one who seeks the good of all worlds,’ emphasizing the Purāṇic ideal of leadership grounded in universal welfare and righteousness.
It teaches that dharma should be learned from wise authorities and applied with an intention toward the common good rather than personal gain.