Agastya’s Instruction to Raghunātha (Rāma): Sin, Remorse, and the Aśvamedha Remedy
इति श्रुत्वा ततो वाक्यं रामः परपुरंजयः । उवाच मधुरं वाक्यं गद्गदस्वरभाषितम्
iti śrutvā tato vākyaṃ rāmaḥ parapuraṃjayaḥ | uvāca madhuraṃ vākyaṃ gadgadasvarabhāṣitam
یہ باتیں سن کر رام—دشمنوں کے شہروں کو فتح کرنے والا—میٹھے کلمات بولا؛ جذبات سے اس کی آواز بھر آئی۔
Narrator (describing Rāma’s response)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: परपुरंजयः → परपुरंजयः (पर + पुर + जय); गद्गदस्वरभाषितम् = गद्गद + स्वर + भाषितम्
Rāma is described as speaking, while the narrator reports his reaction after hearing someone’s words.
It indicates a voice that trembles or becomes choked due to strong emotion—often compassion, grief, or overwhelming feeling.
The verse highlights ideal speech: even in intense circumstances, Rāma responds with sweetness and emotional sincerity rather than harshness.