Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

स्वरूपत्रितयं मह्यमेतद्धि क्षितिमंडले । पापिनां पापनिर्हारं कर्तुं धृतमुदं च ता

svarūpatritayaṃ mahyametaddhi kṣitimaṃḍale | pāpināṃ pāpanirhāraṃ kartuṃ dhṛtamudaṃ ca tā

میرا یہ سہ گونہ ظہور یقیناً زمین کے منڈل پر قائم ہے، تاکہ گنہگاروں کے گناہ دور کیے جائیں اور انہیں اٹھا کر نجات کی راہ پر لگایا جائے۔

स्वरूपत्रितयम्the triad of forms
स्वरूपत्रितयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप + त्रितय (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वरूपाणां त्रितयम्)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (this)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/indeed)
क्षितिमण्डलेon the earth-sphere, in the world
क्षितिमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति + मण्डल (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षितेः मण्डले)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (genitive plural)
पापनिर्हारम्removal of sin
पापनिर्हारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप + निर्हार (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य निर्हारः)
कर्तुम्to do, to accomplish
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तुम् (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
धृतम्held, assumed
धृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) → धृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'held/assumed/borne'
उदम्water
उदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (उदक/जलार्थे)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
ताःthose (they)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (those; referring to forms/entities)

Unspecified (verse excerpt lacks explicit dialogue tag in the provided input)

Concept: The Lord assumes accessible manifestations on earth specifically to remove sin and raise the fallen.

Application: Approach the Lord through accessible supports—arcā, tīrtha, nāma, and sādhus—rather than waiting for extraordinary mystical capacity; accept uplift as grace and respond with disciplined devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like composition showing three manifestations of Viṣṇu upon the earth: a sacred Śālagrāma-śilā on an altar, a radiant avatāra-form standing among devotees, and a luminous inner presence in the heart-lotus of a penitent sinner. Streams of dark smoke (sins) dissolve into golden light as the Lord’s compassion descends like a gentle rain.","primary_figures":["Viṣṇu (as avatāra radiance)","Śālagrāma-śilā","Repentant sinner/devotee","Sages/devotees witnessing uplift"],"setting":"Earthly landscape blending temple courtyard, village path, and inner-heart lotus motif; symbolic rather than strictly literal.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sapphire blue","smoked violet","sandalwood beige","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-panel sacred narrative—Śālagrāma on a gold-leaf altar, Viṣṇu standing with conch and discus, and a heart-lotus vignette; thick gold leaf for halos and borders, rich reds/greens, ornate vessels and jewelry, stylized clouds of grace dissolving dark pāpa-smoke.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical triptych with delicate brushwork; soft hills and temple courtyard; subtle symbolism of sins as fading ink-wash; Viṣṇu’s presence rendered as translucent glow; refined faces and gentle gestures of uplift.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; central Viṣṇu with stylized lotus and chakra; side vignettes of Śālagrāma worship and heart-lotus; warm reds/yellows/greens with traditional mural framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with Viṣṇu aura; Śālagrāma on lotus pedestal below; devotees arranged in circular rhythm; intricate floral borders, peacocks, deep indigo ground with gold highlights and pink lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft drone (tanpura)","distant birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: मह्यमेतद्धि = मह्यम् + एतत् + हि; क्षितिमंडले = क्षिति + मण्डले; धृतमुदं = धृतम् + उदम्.

FAQs

It indicates that the speaker claims a triadic mode of appearing on earth—multiple forms or aspects adopted with a salvific purpose, specifically the removal of sin.

It presents divine embodiment/manifestation as compassionate intervention: taking form in the world to eliminate the moral burden (pāpa) of beings and aid their uplift.

Even those labeled “sinners” are not beyond help; the verse stresses reform and purification—sin is portrayed as removable through contact with sanctifying divine agency and dharmic realignment.