Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

अस्यां भवा ये चाश्मानश्चक्रचिह्नैरलंकृताः । ते साक्षाद्भगवंतो हि स्वस्वरूपधराः पराः

asyāṃ bhavā ye cāśmānaścakracihnairalaṃkṛtāḥ | te sākṣādbhagavaṃto hi svasvarūpadharāḥ parāḥ

اور یہاں پائے جانے والے وہ پتھر جو چکر (چکرا) کے نشانات سے مزین ہیں، بے شک ساکشات بھگوان ہی ہیں—وہ برتر ہستیاں جو اپنے ہی حقیقی روپ کو دھارن کرتی ہیں۔

अस्याम्in this
अस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम; अधिकरण (in this [river])
भवाःbeings
भवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘भव’ = being/creature (here: beings)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
अश्मानःstones
अश्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चक्रचिह्नैःwith wheel-marks (chakra symbols)
चक्रचिह्नैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचक्र + चिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चक्रस्य चिह्नम्)
अलङ्कृताःadorned, marked
अलङ्कृताः:
Predicative/Viśeṣaṇa (विधेय/विशेषण)
TypeVerb
Rootअलङ्कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः (adjectival: adorned)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: directly, manifestly)
भगवन्तःdivine ones, blessed lords
भगवन्तः:
Predicative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
स्वस्वरूपधराःbearing their own true form
स्वस्वरूपधराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + स्वरूप + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वं स्वरूपं धरन्ति) विशेषणम् (qualifying ते)
पराःsupreme, exalted
पराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ते)

Unspecified (context-dependent within Pātālakhaṇḍa 20)

Concept: The Lord is directly present in Śālagrāma stones marked by the cakra; worship is worship of Bhagavān Himself.

Application: Cultivate reverence for sacred symbols and consecrated forms; practice daily pūjā with purity and attentiveness, seeing the divine as truly present.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a riverbank strewn with smooth black stones, several Śālagrāma-śilās gleam—each bearing a crisp cakra-like spiral. As a sage lifts one in both hands, a subtle vision overlays the stone: Vishnu’s form radiates from within, as if the cosmos is coiled in the spiral mark.","primary_figures":["Śālagrāma-śilā (cakra-cihna)","Vishnu (subtle theophany)","sage/devotee"],"setting":"Gandaki-like riverbank with dark pebbles, swift clear water, and a small wooden altar with lamps and flowers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["basalt black","conch white","chakra gold","deep river green","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional tableau of a sage presenting a cakra-marked Śālagrāma on a pedestal; Vishnu’s four-armed form emerging as a radiant aura from the spiral; heavy gold leaf on halo and cakra motifs, rich reds/greens, ornate jewelry, temple arch framing, stylized waves behind.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverbank scene with delicate hands holding a small dark Śālagrāma; fine spiral detail; translucent vision of Vishnu hovering above; cool natural palette, refined faces, gentle landscape with flowing water and pebbled shore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic sage and stylized Śālagrāma with prominent spiral-cakra; Vishnu’s presence indicated by symbolic aura and emblems; bold outlines, earthy pigments, symmetrical composition like a sanctum wall painting.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śālagrāma on a lotus pedestal with repeated cakra motifs in the border; river rendered as patterned blue field with gold wave-lines; peacocks and floral vines; subtle Vishnu symbols (śaṅkha-cakra) floating above, intricate ornamentation throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["silence","soft bell","conch shell (distant)","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: चाश्मानः → च + अश्मानः. चक्रचिह्नैरलंकृताः → चक्रचिह्नैः + अलङ्कृताः (visarga sandhi). साक्षाद्भगवंतो → साक्षात् + भगवन्तः (t + bh → dbh).

B
Bhagavān (Vishnu)
C
Cakra (Sudarśana-discus)

FAQs

The verse presents such stones as direct manifestations of Bhagavān (Vishnu), indicating that the sacred mark (cakra-cihna) is a sign of divine presence rather than a mere ornament.

Yes. By calling these marked stones “sākṣāt” (directly) Bhagavān, it affirms a Vaiṣṇava view that the Lord can be worshipped through consecrated or divinely-signified forms.

It encourages reverence and careful, non-casual treatment of sacred manifestations—training devotion to recognize the divine even in humble forms like stones.