Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

यो देवो नाममात्रेण सर्वान्पावयितुं क्षमः । तं नमस्कुरुत क्षिप्रं मदीयाः प्रकृतिव्रजाः

yo devo nāmamātreṇa sarvānpāvayituṃ kṣamaḥ | taṃ namaskuruta kṣipraṃ madīyāḥ prakṛtivrajāḥ

وہ دیوتا جو محض اپنے نام کے اُچار سے سب جانداروں کو پاک کرنے پر قادر ہے—اے میرے فطری رفیقو، فوراً اُسی کو سجدۂ تعظیم کرو۔

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता) (apposition to yaḥ)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāma-mātreṇaby name alone
nāma-mātreṇa:
Karaṇa (करण) / means
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
sarvānall (people)
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
pāvayitumto purify
pāvayitum:
Prayojana (प्रयोजन) / purpose
TypeVerb
Root√pū (धातु) + ṇic (णिच्) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त), causative (णिजन्त) of √pū: pāvayitum; expresses purpose
kṣamaḥcapable
kṣamaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
namaskurutabow to (him)!
namaskuruta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas√kṛ (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (शीघ्रार्थक)
madīyāḥmy
madīyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of prakṛtivrajāḥ
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक) < mad (अस्मद्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); possessive adjective 'my'
prakṛti-vrajāḥthose belonging to my retinue/natural following
prakṛti-vrajāḥ:
Karta (कर्ता) (vocative sense intended: address)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक) + vraja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: nāmamātreṇa → nāma-mātreṇa; sarvānpāvayituṃ → sarvān + pāvayitum; namaskuruta (no sandhi); madyīyāḥ (spelled madīyāḥ) qualifies prakṛtivrajāḥ.

FAQs

It teaches nāma-mahātmya: the spiritual power of the Divine Name, stating that mere recitation or remembrance of the Deity’s name can purify all beings, and urging immediate reverence (namaskāra).

Not in this single verse. It refers generically to “that Deity” (yo devaḥ… taṃ), so the specific identification (often Vishnu/Nārāyaṇa in many Padma Purana contexts) requires the surrounding passage.

It advises prompt humility and devotion—“quickly bow to Him”—implying that reverence and taking refuge in the Divine Name should not be delayed, especially by those aligned with the speaker’s community or following.