Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

नैवेद्यं भक्षयित्वा वै भूप भूयाच्चतुर्भुजः । अत्राप्युदाहरंतीममितिहासं पुरातनम्

naivedyaṃ bhakṣayitvā vai bhūpa bhūyāccaturbhujaḥ | atrāpyudāharaṃtīmamitihāsaṃ purātanam

اے راجا! نَیویدیہ (مقدّس نذر) کھا کر وہ چاربازو والا ہو گیا۔ اسی ضمن میں لوگ اس قدیم اِتیہاس کی حکایت بھی مثال کے طور پر بیان کرتے ہیں۔

नैवेद्यम्food offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्षयित्वाhaving eaten
भक्षयित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भूपO king
भूप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भूयात्may become, would be
भूयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चतुर्भुजःthe four-armed one
चतुर्भुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः/तत्पुरुष-प्रायः (चारः भुजाः यस्य सः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
उदाहरन्तिthey cite, they relate
उदाहरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
इतिहासम्legend, historical tale
इतिहासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (इतिहासम्)

Unspecified narrator (contextual purāṇic narrator addressing a king)

Concept: Prasāda is transformative; honoring consecrated offerings connects one to the deity’s grace, sometimes narrated through miraculous change.

Application: Treat prasāda with reverence (no waste, mindful consumption), and let it remind you to align actions with devotion; participate in temple/community offerings as a discipline of gratitude.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a temple courtyard, a king watches in astonishment as a devotee respectfully consumes naivedya from a leaf-plate. A sudden aura blossoms around the devotee, and four arms manifest—each holding conch, discus, mace, and lotus—while elders point to the scene, declaring it an ancient itihāsa.","primary_figures":["a king (bhūpa)","transformed devotee (caturbhuja)","temple priests","elder storytellers/sages"],"setting":"Temple courtyard near the sanctum steps; offering trays, lamps, flower garlands, and a small assembly gathered for narration.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep vermilion","brass gold","coconut brown","peacock blue","jasmine white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moment of transformation—devotee becomes caturbhuja holding śaṅkha-cakra-gadā-padma; king in royal attire astonished; priests with offering plates; heavy gold leaf on ornaments and weapons, rich reds/greens, ornate temple pillars and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate expressions—king’s wonder, devotee’s serenity; soft lamp glow, refined linework; subtle depiction of four arms emerging with translucent aura; architectural details in gentle earth tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized gestures; caturbhuja figure central with clear iconographic weapons; king and priests in profile; strong red/yellow/green palette, temple-wall composition with rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central caturbhuja devotee framed by lotus and floral borders; offering plates and lamps as repeating motifs; deep blue background with gold highlights; king and attendants arranged symmetrically like a devotional tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crowd gasp","temple bells rising","conch shell flourish","storyteller cadence","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: भूयाच्चतुर्भुजः = भूयात् + चतुर्भुजः (त् + च → च्च); अत्राप्युदाहरंतीममितिहासं = अत्र + अपि + उदाहरन्ति + इमम् + इतिहासम् (संधि-समास-प्रवाहः: अत्रापि, उदाहरन्ति+इमम्→उदाहरन्तीमम्)।

FAQs

It presents naivedya as highly sanctifying—so potent that consuming it is said to confer a divine-like transformation (symbolized by becoming caturbhuja, “four-armed”).

Purāṇic texts often validate a teaching by introducing an illustrative story; the verse signals that a traditional narrative will be cited to support the point being made.

The implied lesson is reverence for consecrated offerings and devotion-centered practice: what is offered to the deity and received as prasāda/naivedya is treated as spiritually transformative, not ordinary food.