Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Horse’s Journey

to Cyavana’s Hermitage

चक्रे चावभृथस्नानं यागांते शत्रुतापनः । त्वया पृष्टं यदाचक्ष्व च्यवनस्य महोदयम्

cakre cāvabhṛthasnānaṃ yāgāṃte śatrutāpanaḥ | tvayā pṛṣṭaṃ yadācakṣva cyavanasya mahodayam

اور یَجْن کے اختتام پر دشمنوں کو جلانے والے نے آوَبھرتھ اسنان کی رسم ادا کی۔ اب جو بات تم سے پوچھی گئی ہے وہ بیان کرو—چَیَوَن کے عظیم عروج کا شاندار احوال سناؤ۔

cakreperformed/did
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); आत्मनेपद
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
avabhṛtha-snānamthe avabhṛtha bath
avabhṛtha-snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavabhṛtha (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); तत्पुरुष: ‘अवभृथस्य स्नानम्’ (concluding bath of a sacrifice)
yāga-anteat the end of the sacrifice
yāga-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyāga (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular); तत्पुरुष: ‘यागस्य अन्ते’
śatru-tāpanaḥthe tormentor of enemies (epithet)
śatru-tāpanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + tāpana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); बहिर्वृत्ति-उपाधि/उपपद-तत्पुरुष: ‘शत्रून् तापयति’ (epithet)
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीय-पुरुष (2nd person pronoun); तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
pṛṣṭamasked
pṛṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootprach (धातु) → pṛṣṭa (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य विशेषणम्
yatwhich/what
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
ācakṣvatell/declare
ācakṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcakṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); आत्मनेपद
cyavanasyaof Cyavana
cyavanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootcyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
mahodayamthe great rise/prosperity
mahodayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); कर्मधारय: ‘महान् उदयः’

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent dialogue narrator)

Concept: Ritual completion (yajña-anta) is sanctified by avabhṛtha-snāna, and inquiry (praśna) becomes the doorway to transmitting sacred history (māhātmya).

Application: Finish spiritual commitments with a conscious ‘closing rite’—a bath, prayer, or gratitude—then seek/offer satsanga by asking for and sharing elevating stories.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of a sacred river, the ‘enemy-scorcher’ stands at the close of a grand sacrifice, water streaming from his hair as priests hold ladles and darbha. Behind him, the extinguishing of the last altar-flames and the quieting of drums signal completion, while a sage leans forward, ready to narrate Cyavana’s wondrous rise.","primary_figures":["a royal sacrificer (kṣatriya yajamāna)","Vedic priests (ṛtviks)","a narrating sage (kathaka/ṛṣi)"],"setting":"riverbank beside a yajña-śālā with altars, darbha bundles, and ritual vessels; distant hermitage trees","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","river-silver","smoke-gray","vermillion","leaf-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a royal yajamāna performing avabhṛtha-snāna at a riverbank beside a richly ornamented yajña-śālā, priests with darbha and golden vessels, subtle Vishnu symbols on banners, gold leaf embellishment on crowns and ritual pots, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank avabhṛtha scene with fine-line priests and a kṣatriya king, soft mist over water, slender trees and a distant āśrama, cool yet luminous palette, refined faces, lyrical naturalism, small details of darbha and ritual ladles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the yajamāna and ṛtviks at the river, stylized waves, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, natural pigment reds/yellows/greens, ritual vessels highlighted, sacred calm after yajña completion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank ritual framed by lotus borders and floral vines, attendants holding kalashas, peacocks near the water, deep blues and gold accents, intricate textile-like patterning; subtle Vaishnava motifs (conch/discus) woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","fading drumbeats","ritual murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: ca + avabhṛthasnānaṃ → cāvabhṛthasnānaṃ; yāga-ante written yāgāṃte (ā + a → ā; anusvāra orthography).

C
Cyavana

FAQs

Avabhṛtha-snāna is the concluding ceremonial bath taken after the completion of a yajña (sacrifice), marking its formal completion and purification.

Cyavana is a renowned Vedic sage (ṛṣi). The phrase implies narrating his “great rise/glory”—an account of his remarkable achievement, prosperity, or spiritual eminence.

It highlights ritual completeness and inner/outer purification—finishing sacred duties properly and transitioning from rite to renewed, disciplined life.