Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Meeting with Puṣkala’s Wife

एवं ब्रुवंतं भरतात्मजं स प्रस्तूय साध्वित्यनुमोदमानः । शशंस सर्वान्कपिवीरमुख्यान्प्रभंजनोद्भूतमुखान्हरिः प्रभुः

evaṃ bruvaṃtaṃ bharatātmajaṃ sa prastūya sādhvityanumodamānaḥ | śaśaṃsa sarvānkapivīramukhyānprabhaṃjanodbhūtamukhānhariḥ prabhuḥ

جب بھرت کے فرزند نے یوں کہا تو پروردگار ہری نے “سادھو، سادھو” کہہ کر اس کی بات کی تحسین و تائید کی۔ پھر ربِّ مقتدر نے بندروں کے سب سرفروش سرداروں کی، خصوصاً وایو دیو کے پتر کی قیادت والوں کی، ستائش کی۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
ब्रुवन्तम्speaking
ब्रुवन्तम्:
Karman (Object)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) → ब्रुवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भरतात्मजम्Bharata’s son
भरतात्मजम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootभरत + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (bharatasya ātmajaḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रस्तूयhaving praised
प्रस्तूय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + स्तु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); “having praised/commended”
साधुwell done
साधु:
Sambodhana/Interjection
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुमोदनार्थ उद्गार (interjection of approval)
इतिthus
इति:
Quotative marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
अनुमोदमानःapproving, consenting
अनुमोदमानः:
Karta (Subject, participial)
TypeVerb
Rootअनु + मुद् (धातु) → अनुमोदमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त आत्मनेपदी कृदन्त (present middle participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शशंसpraised, extolled
शशंस:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वान्all
सर्वान्:
Karman (Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (qualifying the following noun)
कपिवीरमुख्यान्the chief monkey-heroes
कपिवीरमुख्यान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootकपि + वीर + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (kapi-vīrāṇāṃ mukhyāḥ / kapi-vīra-mukhyāḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रभंजनोद्भूतमुखान्whose faces were born of the Wind-god
प्रभंजनोद्भूतमुखान्:
Karman (Object)
TypeAdjective
Rootप्रभञ्जन + उद्भूत + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (prabhañjanāt udbhūtāni mukhāni yeṣām / prabhañjanodbhūta-mukhāḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (of kapivīramukhyān)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; हरिः इत्यस्य विशेषण (appositional)

Narrator (describing Lord Hari/Rama’s response)

Concept: The Lord recognizes and publicly honors sincere service; divine approval strengthens collective dharma.

Application: Acknowledge helpers and leaders openly; cultivate teams where virtue is celebrated, not taken for granted.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal-camp assembly, Hari/Rāma sits as sovereign, raising his hand in approval while a prince (Bharata’s son) stands respectfully before him. Around them gather the foremost monkey-heroes, with Hanumān—wind-born—prominent, chest lifted in humble strength as the Lord’s praise ripples through the ranks.","primary_figures":["Hari/Rāma","Bharata’s son (prince)","Hanumān (Pavanaputra)","kapi-vīras (vanara heroes)"],"setting":"A ceremonial military pavilion with banners, bow-stands, and a semi-circular assembly of allies; forested horizon beyond.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","sunlit gold","leaf green","ivory white","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: enthroned Hari/Rāma with gold-leaf halo and ornate crown, right hand in blessing/approval; the prince stands with folded hands; Hanumān and vanara chiefs in jeweled ornaments; rich reds and greens, embossed gold detailing on throne, arches, and textiles, with decorative lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene under a canopy, Rāma’s calm approving gesture; delicate facial features, cool greens and blues; Hanumān slightly forward with mace, refined linework, Himalayan-like distant hills and stylized trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Rāma with bold outlines and large expressive eyes; vanara heroes arranged symmetrically; warm reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, patterned canopy and ornamental motifs framing the praise moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly with ornate floral borders; central medallion of Rāma’s bow and Hanumān’s emblem; peacocks and lotuses in margins; deep blue ground with gold highlights, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft drum pulse","assembly murmurs","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रुवंतं → ब्रुवन्तम्; साध्वित्यनुमोदमानः → साधु + इति + अनुमोदमानः; सर्वान्कपिवीरमुख्यान्प्रभंजनोद्भूतमुखान्हरिः → सर्वान् + कपिवीरमुख्यान् + प्रभंजनोद्भूतमुखान् + हरिः

H
Hari (Lord Vishnu/Rama)
B
Bharata
B
Bharata’s son
K
Kapivīras (monkey heroes)
P
Prabhañjana (Wind-god)
H
Hanuman (implied as son of the Wind)

FAQs

The verse refers to a son of Bharata (Rama’s brother), addressed here generically as “bharatātmaja.” The specific identity depends on the surrounding narrative context of this chapter.

It points to Hanuman, traditionally described as the son of the Wind-god (Vāyu/Prabhañjana), and by extension to the monkey forces led by him.

It highlights righteous leadership: a good ruler (Hari/Rama) openly affirms wise counsel (“Well said”) and honors the contributions of all capable allies, strengthening collective resolve.