Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

वाल्मीकिर्मुनिरध्वर्युर्मुनिः कण्वस्तु द्वारपः । अष्टौ द्वाराणि तत्रासन्सतोरण शुभानि वै

vālmīkirmuniradhvaryurmuniḥ kaṇvastu dvārapaḥ | aṣṭau dvārāṇi tatrāsansatoraṇa śubhāni vai

وہاں مُنی والمیکی ادھوریو (یَگّیہ کے کارگزار پجاری) تھے، اور مُنی کنو دربان تھے۔ اس مقام پر آٹھ دروازے تھے جو مبارک طاقوں سے آراستہ تھے۔

वाल्मीकिःVālmīki
वाल्मीकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाल्मीकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अध्वर्युःthe Adhvaryu priest
अध्वर्युः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यज्ञकर्मणि ऋत्विक् (Adhvaryu priest)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कण्वःKaṇva
कण्वः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुand/indeed/but
तु:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
द्वारपःgatekeeper
द्वारपः:
Predicate nominal (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वारपाल (gatekeeper)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Form(सर्वलिङ्ग), प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
द्वाराणिdoors/gates
द्वाराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
आसन्were
आसन्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सतोरणwith archways
सतोरण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + तोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘तोरणैः सह’/‘तोरणयुक्त’ इत्यर्थे विशेषण (having archways)
शुभानिauspicious
शुभानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Pulastya (to Bhīṣma)

Concept: Sacred action is communal and role-based: each ṛṣi embodies a function, and ordered space (gates, guardians) protects the sanctity of the rite.

Application: Build ‘gates’ in life—boundaries, routines, and safeguards—so that spiritual practice is protected from distraction and impurity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A magnificent sacrificial enclosure stands with eight direction-facing gates, each crowned by bright auspicious toranas of mango leaves, flowers, and cloth streamers. Vālmīki, dignified and focused, officiates as adhvaryu near the fire-space, while Kaṇva stands at a gate like a serene guardian, ensuring purity of entry and movement.","primary_figures":["Pulastya (as narrative voice, optional)","Vālmīki","Kaṇva","Rāma","assembled sages"],"setting":"Large yajña precinct with eight gates aligned to the directions, decorated archways, guarded thresholds, central maṇḍapa and kuṇḍa, orderly pathways for priests and offerings.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold yellow","lotus pink","turquoise","vermillion red","polished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an eight-gated yajña enclosure with ornate toranas, Vālmīki as adhvaryu near the central fire-pit, Kaṇva stationed at a decorated gateway, lavish gold leaf on arches and halos, rich reds/greens, gem-like detailing and symmetrical sacred geometry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic view of the eight gates around a central pavilion, delicate floral toranas, Vālmīki officiating with refined gestures, Kaṇva guarding a gate, cool airy palette with lyrical natural surroundings, precise directional layout.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined eight-gate mandala-like enclosure, toranas stylized as rhythmic patterns, Vālmīki and Kaṇva rendered with characteristic eyes and ornaments, warm red/yellow/green pigments, temple-wall grandeur and clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular/mandala composition with eight ornate gateways and floral borders, central yajña scene with Vālmīki, Kaṇva at the threshold, deep blue ground with gold highlights, lotus motifs and intricate decorative framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","processional footsteps","chanting in chorus","fluttering banners"]}

Sandhi Resolution Notes: वाल्मीकिर्मुनिः = वाल्मीकिः + मुनिः (विसर्ग/इकार-सन्धि लेखन); अध्वर्युर्मुनिः = अध्वर्युः + मुनिः (विसर्ग-सन्धि); तत्रासन् = तत्र + आसन् (अ + आ → आ). ‘सतोरण’ is read as sat-oraṇa/sato-raṇa in some recensions; here taken as ‘स-तोरण’ (with toraṇas).

V
Vālmīki
K
Kaṇva

FAQs

The adhvaryu is the officiating priest who performs the practical/ritual actions in a Vedic sacrifice; here, Vālmīki is described as serving in that role.

It suggests a sacred, well-ordered ritual or divine precinct, marked by multiple entrances and ceremonial archways (toraṇas) that symbolize auspiciousness and sanctity.

The verse highlights disciplined service (seva) and order: even revered sages take specific responsibilities, implying that sacred work is upheld through humble, well-defined duties.