Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha

स्पृशेच्च यानि लोमानि धात्रीमाला कलौ नृणाम् । तावद्वर्षसहस्राणि वसते केशवालये

spṛśecca yāni lomāni dhātrīmālā kalau nṛṇām | tāvadvarṣasahasrāṇi vasate keśavālaye

کلی یگ میں دھاتری (آملکی) کی مالا جس قدر انسان کے بالوں کو چھو لے، اتنے ہی ہزار برس وہ کیشو کے دھام میں بستا ہے۔

spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
yāniwhich (those)
yāni:
Karma (कर्म) (relative object set with 'spṛśet')
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1) or Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); here as relative to 'lomāni'
lomānihairs (body hairs)
lomāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
dhātrīmālādhātrī (āmalakī) garland
dhātrīmālā:
Karta (कर्ता) (subject of 'spṛśet': 'the dhātrī-garland should touch...')
TypeNoun
Rootdhātrī + mālā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); components: dhātrī (धात्री) + mālā (माला)
kalauin the Kali age
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); 'in Kali (age)'
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
tāvatfor that long
tāvat:
Kāla-parimāṇa (काल-परिमाण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय/सर्वनाम-प्रयोग)
FormCorrelative adverb (परिमाणवाचक-अव्यय) meaning 'so much/for that long'
varṣasahasrāṇithousands of years
varṣasahasrāṇi:
Kāla-adhvana (काल-अध्वानम्) (duration with 'vasate')
TypeNoun
Rootvarṣa + sahasra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); components: varṣa (वर्ष) + sahasra (सहस्र)
vasatedwells
vasate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
keśavālayein Keśava's abode
keśavālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootkeśava + ālaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); components: keśava (केशव) + ālaya (आलय)

Not explicitly indicated in the provided excerpt (context-dependent within Brahma-khaṇḍa narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: spṛśet+ca→spṛśecca; varṣa+sahasrāṇi→varṣasahasrāṇi; keśava+ālaye→keśavālaye.

K
Keśava

FAQs

The verse praises wearing or using a dhātrī (āmalakī) garland, stating that it grants prolonged residence in Keśava’s abode.

It frames the practice as especially efficacious in Kali-yuga, a period often described in Purāṇic literature as spiritually challenging, where accessible devotional acts yield great merit.

It emphasizes simple, embodied devotional observances (like sacred garlands associated with Viṣṇu/Keśava) and highlights faith-driven practice as a means to attain divine proximity.