The Greatness of Viṣṇu’s Foot-Water (Pādodaka) as a Destroyer of Sin
धेनुकोटिसहस्राणि यत्फलं लभते नरैः । दत्वा पादोदकं स्पृष्ट्वा तत्फलं प्राप्यते ध्रुवम्
dhenukoṭisahasrāṇi yatphalaṃ labhate naraiḥ | datvā pādodakaṃ spṛṣṭvā tatphalaṃ prāpyate dhruvam
ہزاروں کروڑ گایوں کے دان سے جو ثواب انسان پاتے ہیں، پادودک (قدموں کا مقدس جل) نذر کر کے اور اسے ادب سے چھو لینے سے وہی ثواب یقینا حاصل ہوتا ہے۔
Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: यत्फलम् = यत् + फलम्; तत्फलम् = तत् + फलम्
Pādodaka literally means “water from the feet,” commonly understood as sanctified water associated with a revered deity, guru, or holy person, received with devotion and respect.
Go-dāna (cow-gift) is portrayed as an extremely high merit-giving charity; the verse uses it as a benchmark to emphasize that devotional reception of pādodaka is also a powerful source of spiritual merit.
It teaches that sincere reverence and devotional practice—symbolized by offering and respectfully touching/receiving pādodaka—can yield profound spiritual benefit, not only large-scale material charity.