Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

The Bestowal of Boons upon Aṅga

समालोक्य जगन्नाथश्चक्रपाणिर्द्विजोत्तमम् । बहुविघ्नान्सुघोरांश्च दर्शयत्येव नित्यशः

samālokya jagannāthaścakrapāṇirdvijottamam | bahuvighnānsughorāṃśca darśayatyeva nityaśaḥ

جگن ناتھ، چکر دھاری پروردگار نے دْوِجوں میں افضل کو دیکھ کر، واقعی ہر روز بہت سے نہایت ہولناک رکاوٹیں اس کے سامنے ظاہر کر دیں۔

समालोक्यhaving looked at / observing
समालोक्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: लोक्, उपसर्ग: सम्+आ; अर्थे: ‘दृष्ट्वा/सम्यक् अवलोक्य’
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
चक्रपाणिःthe one holding a discus (Vishnu)
चक्रपाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यान् पाणौ चक्रम् सः)
द्विजोत्तमम्the best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः द्विजः)
बहुविघ्नान्many obstacles
बहुविघ्नान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहु + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मधारयः (बहवः विघ्नाः)
सुघोरान्very terrible
सुघोरान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + घोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (विघ्नान्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्शयतिshows
दर्शयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: दृश् (प्रदर्शनार्थे) causative sense ‘दर्शयति’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
नित्यशःconstantly / always
नित्यशः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (context not supplied; verse describes Jagannātha/Viṣṇu’s action toward a brāhmaṇa)

Concept: The Lord may reveal obstacles as a compassionate test, refining the devotee’s resolve and purifying intention.

Application: When difficulties arise during spiritual practice, interpret them as opportunities to deepen surrender and steadiness rather than as signs to quit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jagannātha, dark-blue and radiant, stands slightly apart in the sky with cakra poised, watching a meditating brāhmaṇa below. Around the sage, spectral vighnas arise—howling winds, illusory beasts, and shadowy temptations—yet the Lord’s gaze suggests these terrors are controlled, measured, and ultimately protective.","primary_figures":["Jagannātha/Viṣṇu (Cakrapāṇi)","brāhmaṇa-tapasvī","personified vighnas (illusory demons, storms, temptations)"],"setting":"A wilderness meditation spot that can morph with illusion—trees bending, ground cracking, sudden darkness—signaling māyā’s theatre.","lighting_mood":"divine radiance cutting through ominous storm-light","color_palette":["midnight blue","chakra gold","storm violet","smoke gray","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu/Jagannātha in upper register with gold-leaf aura and prominent cakra, below a seated sage; surrounding vighnas rendered as stylized fierce forms; rich reds/greens with heavy gold ornamentation, temple-arch framing, gem-like highlights on the cakra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy composition with Viṣṇu in the sky, delicate clouds, and a calm sage; vighnas as translucent, painterly apparitions—tigers, serpents, dark winds—set against a Himalayan-like landscape; refined expressions showing fear around but peace within.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Viṣṇu with large expressive eyes and cakra, vighnas as dramatic stylized figures in the margins, strong red/yellow/green palette with dark storm band, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotee-sage with a hovering Viṣṇu emblem (cakra) above; vighnas arranged as decorative yet ominous motifs around the border; lotus and conch patterns interwoven, deep blue background with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell swell","low thunder","temple bells","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: जगन्नाथश् + चक्रपाणिः → जगन्नाथश्चक्रपाणिः; चक्रपाणिः + द्विजोत्तमम् (पदसन्धिः); बहुविघ्नान् + सुघोरान् + च → बहुविघ्नान्सुघोरांश्च; दर्शयति + एव → दर्शयत्येव

J
Jagannātha
C
Cakrapāṇi (Viṣṇu)
D
Dvijottama (brāhmaṇa)

FAQs

The verse portrays a motif common in Purāṇic literature: the Lord may reveal or permit impediments as a test, a lesson, or a means to strengthen steadfastness in dharma and devotion.

It states that the Lord ‘reveals’ (darśayati) obstacles; traditional readings often take this as disclosure or allowance within karmic order, rather than arbitrary cruelty—framing adversity as spiritually instructive.

That challenges may recur repeatedly; the implied ethic is perseverance—maintaining right conduct and devotion even when impediments appear again and again.