Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 1

The Bestowal of Boons upon Aṅga

सूत उवाच । नानारत्नैः सुदीप्तांगो हाटकेनापि सर्वतः । राजमानो गिरिश्रेष्ठो यथा सूर्यः स्वरश्मिभिः

sūta uvāca | nānāratnaiḥ sudīptāṃgo hāṭakenāpi sarvataḥ | rājamāno giriśreṣṭho yathā sūryaḥ svaraśmibhiḥ

سوت نے کہا: گوناگوں جواہرات سے آراستہ، جس کے اعضاء روشن تھے، اور ہر سمت ہاٹک (سونے) کی چمک سے دمکتا ہوا وہ بہترین پہاڑ یوں جگمگا رہا تھا جیسے سورج اپنی کرنوں کے ساتھ۔

सूतःSūta (the charioteer-bard)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable used adjectivally)
रत्नैःwith gems
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सुदीप्ताङ्गःhaving brightly shining limbs
सुदीप्ताङ्गः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दीप्त (कृदन्त, √दीप्) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (सुदीप्तम् अङ्गम् यस्य)
हाटकेनwith gold
हाटकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहाटक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
सर्वतःeverywhere, on all sides
सर्वतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: on all sides)
राजमानःshining, resplendent
राजमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराज् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गिरिश्रेष्ठःthe best of mountains
गिरिश्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरीणां श्रेष्ठः)
यथाas, like
यथा:
Upamana marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle: as/like)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वरश्मिभिःwith his own rays
स्वरश्मिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य रश्मयः)

Sūta

Concept: The sacred landscape mirrors divine qualities: brilliance, purity, and order; contemplating such splendor steadies the mind toward the Supreme.

Application: Use beauty as a doorway to recollection (smaraṇa): when you see sunlight, gold, or natural grandeur, redirect attention to gratitude and inner clarity rather than possession.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal mountain rises like a cosmic altar, its cliffs studded with gemstones that catch the light; veins of gold gleam across ridges as if the earth itself were ornamented. The sun’s rays strike the peak, making it appear as a radiant deity-form—still, majestic, and unapproachable in purity.","primary_figures":["Sūta (as narrator, optional)","personified mountain (giri-devatā, optional)"],"setting":"Vast sacred mountain landscape with jewel-studded rock faces, golden outcrops, and distant forested slopes; sky clear and expansive.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sapphire blue","emerald green","ruby red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a towering jewel-studded mountain rendered as a divine icon, gold-leaf used lavishly on ridges and ornaments of the landscape; rich reds/greens in foothill flora, stylized sun with radiating gold, ornate border with śaṅkha-cakra motifs and gem-studded highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical mountain panorama with delicate brushwork, cool blues and greens, tiny jewel-like highlights on rocks, refined atmospheric perspective; a serene sunlit peak dominating the composition, with subtle narrative figures at the base for scale.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined mountain with patterned gemstone motifs, flat yet vibrant color fields; large stylized sun disc; rhythmic decorative treatment of trees and clouds, temple-wall aesthetic emphasizing auspicious radiance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central mountain as a sacred mandala, surrounded by lotus and floral borders; deep indigo sky with gold stars fading into a golden sunburst; intricate repeating gemstone motifs, devotional textile symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind over cliffs","distant temple bell","eagle calls","soft conch in the distance","rustle of forest leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: सुदीप्तांगो→सुदीप्ताङ्गः; हाटकेनापि→हाटकेन अपि; क्वचित्/इत्यादि न; स्वरश्मिभिः→स्वरश्मिभिः (स्व+रश्मि).

S
Sūta
S
Sūrya

FAQs

A foremost mountain (giriśreṣṭha) is described as radiant—covered with many jewels and gold—shining like the sun with its own rays.

The sun is a standard Purāṇic simile for self-luminous brilliance; the mountain’s jewel-and-gold radiance is portrayed as similarly overwhelming and all-pervading.

The verse uses splendor as a contemplative device: just as true radiance is unmistakable (like the sun), sacred places and elevated realities are depicted as naturally illuminating, drawing attention toward dharma and reverence.