Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Description of Mandara (Mandaropavarṇanam) in the Mohinī Narrative

वृषलिंगेति विख्यातं प्रासादाभ्रसमं परम् । तस्मिन्बाला द्विजश्रेष्ठाश्चक्रे संगीतमुत्तमम् ॥ १९ ॥

vṛṣaliṃgeti vikhyātaṃ prāsādābhrasamaṃ param | tasminbālā dvijaśreṣṭhāścakre saṃgītamuttamam || 19 ||

وہ مقام ‘وِرش لِنگ’ کے نام سے مشہور تھا، بادلوں کو چھوتے محل کی مانند نہایت بلند۔ وہاں اس کمسن دوشیزہ نے برگزیدہ دِوِجوں کے ساتھ اعلیٰ بھکتیہ سنگیت پیش کیا۔

वृष-लिङ्ग-इतिas ‘Vṛṣa-liṅga’
वृष-लिङ्ग-इति:
Sambandha (सम्बन्ध) / Nama (नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootवृष (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle); पूर्वपदद्वयम् नामनिर्देशार्थम्
विख्यातम्well-known, famed
विख्यातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootवि-ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्
प्रासाद-अभ्र-समम्equal to a palace/cloud (lofty like)
प्रासाद-अभ्र-समम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक) + अभ्र (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपमान-तत्पुरुषः: ‘प्रासादाभ्रयोः समम्’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (līṅgaṃ) इत्यस्य
परम्supreme, excellent
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम्
तस्मिन्there/in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (in that place/there)
बालाthe girl
बाला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
द्विज-श्रेष्ठाःO best of the twice-born
द्विज-श्रेष्ठाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः/‘द्विजानां श्रेष्ठाः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बोधनार्थे/श्रोत्रृ-निर्देशे (addressing the best of twice-born)
चक्रेdid, performed
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
संगीतम्music, song
संगीतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंगीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object) चक्रे इत्यस्य
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् संगीतम् इत्यस्य

Narada (narrative voice within the Tirtha-Mahatmya section; traditional dialogue frame with Sanatkumara lineage implied)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vṛṣaliṅga

FAQs

It highlights a sacred tirtha-site—Vṛṣaliṅga—described as supremely exalted, where devotional practice includes refined sacred music, indicating that worship is not only ritual but also heartfelt praise offered in a holy place.

By presenting saṃgīta (devotional singing/music) being performed at the shrine, the verse points to bhakti expressed through sound—kīrtana-like praise and reverent performance offered at a consecrated locus of worship.

The verse chiefly reflects the applied tradition of sacred recitation and performance (close to Śikṣā—proper sound/intonation—and the broader saṃgīta discipline used in temple worship), emphasizing disciplined, beautiful vocal offering in a tirtha context.