Uttara BhagaAdhyaya 730

Vedapāda-stava (Hymn in Vedic Quarters): Śiva’s Tāṇḍava at Puṇḍarīkapura

وسو–موہنی مکالمے میں موہنی گوداوری–پنچوٹی کے نزدیک تریَمبک کی عظمت اور اُس پُنڈریکاپُر کی پیدائش پوچھتی ہے جہاں مہادیو نے تاندَو کیا تھا۔ وسو بیان کرتا ہے کہ ویاس کے شاگرد جَیمِنی اپنے شاگردوں سمیت وہاں پہنچے، شہر جیسے تیرتھ-پریش کو دیکھا، اسنان کیا، ترپن اور نِتیہ کرم ادا کیے؛ مٹی کا شِو لِنگ بنا کر شودشوپچار سے پوجا کی۔ پرسن ہو کر شِو اُما، گنیش اور سکند کے ساتھ پرگٹ ہوئے؛ جَیمِنی کی خواہش پر شِو نے عجیب نرتک-روپ دھارا، پرمَتھوں کو بلایا اور سرمست تاندَو کیا—بھسم، چندر، گنگا، تیسری آنکھ، سانپ، چرم وغیرہ کی علامتوں سے جگت کانپ اٹھا۔ جَیمِنی نے وید-پدوں سے یُکت طویل ستوتر میں شِو کی کائناتی بادشاہی، پنچبرہما روپ (ایشان، تتپُرُش، اَگھور/گھور، وام دیو، سدیوجات) اور سنسار کے بھَے سے پناہ کی ستُتی کی؛ درازیِ عمر، صحت، ودیا، سمردھی اور جنم جنم کی داسَتا کے ور مانگے۔ پھل شروتی کے مطابق پاتھ سے فتح، بدھی، دھن، پتر اور شِولोक/سایُجیہ ملتا ہے؛ تاندَو تیرتھ میں اسنان موکش دیتا ہے، پِتر شراَدھ کو बल دیتا ہے اور دان کو اَکشَے بناتا ہے۔

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

The mṛnmayaliṅga shows that Śiva is ‘won by devotion’ rather than by wealth or elaborate apparatus: orthodox nitya-karma (snāna/tarpaṇa) and sincere liṅga-pūjā culminate in direct darśana and boons, establishing bhakti as the operative principle of tīrtha efficacy.

The text promises both worldly and transcendent results: victory over enemies (notably for kings), intellect, prosperity, grain and sons, freedom from stain at death, residence near Śiva, and ultimately attainment of Śiva-loka and equality/union (sāmya/sāyujya) with Him—even if one retains only a fraction of a verse with devotion.

It is described as a Tāṇḍava-sthāna where bathing grants release, śrāddha elevates forefathers to heaven, and dāna (cow, gold, land, bed, garments, food/drink) becomes akṣaya (imperishable in fruit), marking it as a high-intensity kṣetra within the Uttara-bhāga’s tīrtha cartography.