Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

ज्वलंतं त्रिशिखं चैव दहंतं पापसंचयम् । चंद्रमंडलमध्यस्थमेकारं मूर्ध्नि चिंतयेत् ॥ ५ ॥

jvalaṃtaṃ triśikhaṃ caiva dahaṃtaṃ pāpasaṃcayam | caṃdramaṃḍalamadhyasthamekāraṃ mūrdhni ciṃtayet || 5 ||

چاند کے منڈل کے بیچ میں قائم ‘اے’ (ایکَار) حرف کا دھیان سر کے تاج پر کرو—وہ شعلہ زن، تین شعلوں والا ہے اور گناہوں کے جمع شدہ ڈھیر کو جلا دیتا ہے۔

ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
त्रि-शिखम्three-flamed/three-tipped
त्रि-शिखम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शिख (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
दहन्तम्burning
दहन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पाप-संचयम्the accumulation of sins
पाप-संचयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
चन्द्र-मण्डल-मध्य-स्थम्situated in the middle of the lunar disc
चन्द्र-मण्डल-मध्य-स्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (चन्द्रमण्डलस्य मध्ये स्थितम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एकारम्the syllable ‘e’ (ekāra)
एकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मूर्ध्निon/in the head (crown)
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

C
Chandra (lunar orb)
P
Pranava (Omkara)

FAQs

It prescribes a focused pranava-based meditation: visualizing ekāra as a fiery, three-flamed power within the lunar sphere, capable of burning accumulated sin and elevating consciousness to the crown (mūrdhan), a classic marker of upward spiritual ascent.

Though framed as dhyāna, it supports bhakti-sādhana by purifying pāpa-saṃcaya and stabilizing the mind in a sacred mantra-form; such inner purity and one-pointedness are presented in the Purāṇic tradition as prerequisites for steady devotion to the Supreme (often identified with Vishnu through pranava practice).

Mantra-prayoga and phonetic precision (Śikṣā) are implicit: the verse specifies a particular varṇa/syllable (ekāra) and a visualization method (dhyāna-krama), reflecting technical mantra practice rather than a narrative-only teaching.