Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

त्वमेव ज्योतिषां देव दीपोऽयं प्रतिगृह्यताम् । वनस्पतिरसो दिव्यो गंधाढ्यः सुरभिश्च ते ॥ ३७ ॥

tvameva jyotiṣāṃ deva dīpo'yaṃ pratigṛhyatām | vanaspatiraso divyo gaṃdhāḍhyaḥ surabhiśca te || 37 ||

اے خدا! تو ہی تمام روشنیوں میں برترین نور ہے؛ مہربانی فرما کر یہ چراغ قبول کر۔ یہ نباتات کے الٰہی عصارے (تیل) سے بھرا، خوشبو سے مالامال اور تیرے لیے معطر ہے۔

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
ज्योतिषाम्of lights
ज्योतिषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
दीपःlamp
दीपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रतिगृह्यताम्may (it) be accepted
प्रतिगृह्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive/benedictive sense): 'let it be accepted'
वनस्पति-रसःsap/essence of plants
वनस्पति-रसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वनस्पतेः रसः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिव्यःdivine
दिव्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying रसः)
गन्ध-आढ्यःrich in fragrance
गन्ध-आढ्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गन्धेन आढ्यः/गन्ध-समृद्धः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
सुरभिःfragrant
सुरभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेfor you / your
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम

Narada (as a devotional/ritual address within the Tirtha-Mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Deva (the Lord addressed as the Light of lights)

FAQs

It frames lamp-offering (dīpa) as an act of devotion to the Lord who is the inner Light behind all visible lights, turning a simple ritual into contemplative worship.

Bhakti is expressed through humble offering and recognition of the Lord’s supremacy—addressing Him as the true Light and presenting a fragrant lamp as loving service (sevā).

Ritual application (kalpa/ācāra in practice): the verse specifies an appropriate upacāra—dīpa with fragrant plant-oil—showing how materials and intention combine in pūjā.