The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
त्वमेव ज्योतिषां देव दीपोऽयं प्रतिगृह्यताम् । वनस्पतिरसो दिव्यो गंधाढ्यः सुरभिश्च ते ॥ ३७ ॥
tvameva jyotiṣāṃ deva dīpo'yaṃ pratigṛhyatām | vanaspatiraso divyo gaṃdhāḍhyaḥ surabhiśca te || 37 ||
اے خدا! تو ہی تمام روشنیوں میں برترین نور ہے؛ مہربانی فرما کر یہ چراغ قبول کر۔ یہ نباتات کے الٰہی عصارے (تیل) سے بھرا، خوشبو سے مالامال اور تیرے لیے معطر ہے۔
Narada (as a devotional/ritual address within the Tirtha-Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames lamp-offering (dīpa) as an act of devotion to the Lord who is the inner Light behind all visible lights, turning a simple ritual into contemplative worship.
Bhakti is expressed through humble offering and recognition of the Lord’s supremacy—addressing Him as the true Light and presenting a fragrant lamp as loving service (sevā).
Ritual application (kalpa/ācāra in practice): the verse specifies an appropriate upacāra—dīpa with fragrant plant-oil—showing how materials and intention combine in pūjā.