Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

यावन्मंत्रं तु जपति सप्ताहं संयतेन्द्रियः । जलाकीर्णा मुहूर्तेन जायते सर्वमेदिनी ॥ १२० ॥

yāvanmaṃtraṃ tu japati saptāhaṃ saṃyatendriyaḥ | jalākīrṇā muhūrtena jāyate sarvamedinī || 120 ||

جتنا عرصہ ضبطِ نفس والا شخص اس منتر کا پورا ایک ہفتہ جپ کرتا ہے، اتنے ہی میں ایک لمحے میں ساری زمین پانی سے بھر جاتی ہے۔

यावत्as long as / for the duration that
यावत्:
कालाधिकरण (temporal extent)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (correlative ‘as long as/for as much as’)
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/then
तु:
सम्बन्ध (particle/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
जपतिrecites
जपति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
सप्ताहम्for a week
सप्ताहम्:
कालाधिकरण (duration/time-extent)
TypeNoun
Rootसप्ताह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगुसमासः (सप्त + अह)
संयतेन्द्रियःone with controlled senses
संयतेन्द्रियः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंयत (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (‘whose senses are restrained’)
जलाकीर्णाfilled with water
जलाकीर्णा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजल (प्रातिपदिक) + आकीर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (जलेन आकीर्णा)
मुहूर्तेनwithin a muhūrta (short time)
मुहूर्तेन:
करण/काल-निर्देश (Instrumental of time)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
जायतेis produced/comes to be
जायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदी
सर्वमेदिनीthe whole earth
सर्वमेदिनी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (‘the entire earth’)

Sanatkumara (in dialogue with Narada, Uttara-Bhaga narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It emphasizes that mantra-japa, when performed with strict sense-restraint and sustained discipline for a fixed period (seven days), is portrayed as extraordinarily potent—capable of producing vast, world-altering results—thereby underscoring the Purana’s stress on niyama (regulated practice).

While framed as a mantra’s power, the key bhakti principle is inner restraint and continuous remembrance through japa; devotion is shown as effective when it is steady, time-bound, and supported by self-control rather than mere verbal repetition.

The verse points to practical mantra-sadhana discipline—especially the use of a fixed observance period (saptāha) and the importance of niyama/indriya-saṃyama—principles aligned with ritual procedure (Kalpa) and correct practice of japa.