Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

गंडपिंडककृत्यानां नाशनं कुरुते ध्रुवम् । व्याधिघाते समिद्भिश्च घृतं क्षीरेण होभयेत् ॥ ११४ ॥

gaṃḍapiṃḍakakṛtyānāṃ nāśanaṃ kurute dhruvam | vyādhighāte samidbhiśca ghṛtaṃ kṣīreṇa hobhayet || 114 ||

یہ گنڈ اور پِنڈک وغیرہ بدکار کِرتیوں کا یقینی طور پر ناس کرتا ہے۔ بیماری کے ازالے کے لیے سمیدھاؤں کے ساتھ گھی کو دودھ میں ملا کر ہوم کرنا چاہیے۔

gaṇḍa-piṇḍaka-kṛtyānāmof swellings, lumps, and witchcraft-afflictions
gaṇḍa-piṇḍaka-kṛtyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgaṇḍa (प्रातिपदिक) + piṇḍaka (प्रातिपदिक) + kṛtyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.) ‘kṛtyā’ as head; Ṣaṣṭhī-vibhakti (6th/षष्ठी), Bahuvacana (plural); genitive: “of (the) gaṇḍa, piṇḍaka and kṛtyā (afflictions/witchcrafts)”
nāśanamdestruction; removal
nāśanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnāśana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Prathamā-vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular)
kurutedoes; brings about
kurute:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (singular)
dhruvamcertainly; surely
dhruvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) used as adverb; niścayārtha (certainty)
vyādhi-ghātein (the rite of) destroying disease
vyādhi-ghāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक) + ghāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī-vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (singular); locative: “in/for the striking down of disease”
samidbhiḥwith fuel-sticks
samidbhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsamit (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Tṛtīyā-vibhakti (3rd/तृतीया), Bahuvacana (plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā-vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
kṣīreṇawith milk
kṣīreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Tṛtīyā-vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (singular)
homaṃ bhayetshould offer (as oblation) / perform homa
homaṃ bhayet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormLoṭ/vidhiliṅ-arthī injunctional sense; Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (singular); understood object ‘homaṃ’ (acc. sg.)

Suta (narrating the Narada Purana’s Uttara-Bhaga teachings)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

The verse presents homa as a dharmic purifier: a Vedic fire-offering that neutralizes harmful kṛtyā-type afflictions and restores order (śānti) by sanctified oblations.

While primarily ritual-focused, it implies that healing and protection are sought through reverent Vedic acts—offering pure substances (ghee, milk) into sacred fire with faith—aligning one’s life with devotional discipline.

It highlights Kalpa (ritual procedure): the practical rule that disease-removal rites may be performed by homa using samid (fuel-sticks) with ghṛta and kṣīra as the prescribed oblations.