Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

पिशाचत्वं गता देवि ये नराः पापकर्मिणः । तेषां पिंडप्रदानेन देहस्योद्धरणं स्मृतम् ॥ ३१ ॥

piśācatvaṃ gatā devi ye narāḥ pāpakarmiṇaḥ | teṣāṃ piṃḍapradānena dehasyoddharaṇaṃ smṛtam || 31 ||

اے دیوی، جو لوگ گناہ آلود اعمال کے سبب پِشَچَتْو کو پہنچ گئے ہیں، اُن کے لیے پِنڈ دان کرنے سے جسم کا اُدھّار اور نجات حاصل ہوتی ہے—یہی اسمِرتی میں کہا گیا ہے۔

पिशाचत्वम्state of being a piśāca (ghoulhood)
पिशाचत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाचत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/कर्म (2nd case), एकवचन; abstract noun (-त्व)
गताःhaving gone / having become
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; predicative with implied 'अस्मि/सन्ति'
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th case), एकवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; relative pronoun
नराःmen
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
पापकर्मिणःsinful-doers
पापकर्मिणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप + कर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापं कर्म यस्य/यः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; adjective qualifying नराः
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case, genitive), बहुवचन
पिण्ड-प्रदानेनby the offering of piṇḍa (funeral rice-ball)
पिण्ड-प्रदानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पिण्डस्य प्रदानम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case, instrumental), एकवचन
देहस्यof the body
देहस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case, genitive), एकवचन
उद्धरणम्uplift/rescue
उद्धरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्-√हृ (धातु) + उद्धरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; action noun
स्मृतम्is declared/remembered (as)
स्मृतम्:
Pradhana-kriya (प्रधानक्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; impersonal passive sense 'is said/remembered'

Narada (addressing Devi)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
P
Pisacha

FAQs

It states that piṇḍadāna (a core śrāddha act) has the power to uplift beings who have fallen into a disturbed, piśāca-like condition due to pāpa, emphasizing ritual compassion and ancestral duty (pitṛ-dharma).

While primarily a dharma-ritual verse, it supports bhakti indirectly by teaching seva and responsibility toward beings in suffering; performing prescribed rites with श्रद्धा (faith) aligns the devotee with divine order and mercy.

It highlights Kalpa (ritual procedure) through the specific act of piṇḍa-pradāna within śrāddha/pitṛ-kārya, indicating that correct performance of rites is considered an effective remedial dharmic practice.