Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

कपिलानां सहस्रस्य सम्यग्दत्तस्य यत्फलं । तत्फलम् लभते मर्त्यः स्नानमात्रेण मोहिनि ॥ ३ ॥

kapilānāṃ sahasrasya samyagdattasya yatphalaṃ | tatphalam labhate martyaḥ snānamātreṇa mohini || 3 ||

اے موہنی! ہزار کپِلا (سرخی مائل) گایوں کا درست طریقے سے دان کرنے سے جو ثواب ملتا ہے، وہی ثواب انسان محض غسل کرنے سے پا لیتا ہے۔

कपिलानाम्of tawny cows (kapilā)
कपिलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
सहस्रस्यof a thousand
सहस्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दत्तस्यof (that which is) given
दत्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘(सहस्रस्य) दत्तस्य’ = of (a thousand) given
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-सम्बन्धक (correlative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
मर्त्यःa mortal person
मर्त्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
स्नानमात्रेणby mere bathing
स्नानमात्रेण:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्नानस्य मात्रम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; साधन/हेतु-भाव
मोहिनिO Mohinī
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mohini

FAQs

It elevates tīrtha-snāna as an exceptionally potent dharmic act, equating a single sacred bath with the vast merit of a properly performed go-dāna of a thousand kapilā cows.

By praising the sanctity of tīrthas, the verse supports bhakti-oriented practice: approaching holy places with faith and purity, where simple acts like snāna become offerings that generate great puṇya.

Ritual discipline (kalpa/ācāra) is implied through “samyag-datta” and “snāna-mātra”: correct procedure, purity rules, and proper intent determine the fruit of dāna and snāna.