Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

श्राद्धं कृत्वा रुद्रपदे नयेत्कुलशतं नरः । सहात्मना शिवपुरं तथा ब्रह्मपदे शुभे ॥ २१ ॥

śrāddhaṃ kṛtvā rudrapade nayetkulaśataṃ naraḥ | sahātmanā śivapuraṃ tathā brahmapade śubhe || 21 ||

رُدرپد میں شرادھ کرنے سے انسان اپنے خاندان کی سو نسلوں کو (نجات کی راہ) لے جاتا ہے؛ اور خود بھی ساتھ شِوپور کو پاتا ہے—اسی طرح مبارک برہماپد میں بھی (ایسا ہی پھل ہے)۔

śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund)
rudra-padein Rudra’s abode/footprint
rudra-pade:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootrudra + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रुद्रस्य पदे’
nayetshould lead
nayet:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√nī (नी) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kula-śatama hundred lineages
kula-śatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkula + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास: ‘शतं कुलानि’ → collective ‘a hundred lineages’
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahartha (सहार्थ/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like), ‘with’; सह-योगे
ātmanāwith himself
ātmanā:
Sahakari (सहकारी/Accompaniment)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-योगे (accompaniment)
śiva-puramŚiva’s city/realm
śiva-puram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiva + pura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य पुरम्’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘likewise/so’
brahma-padein Brahmā’s abode/footprint
brahma-pade:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbrahman + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः पदे’
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of brahma-pade

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)

Vrata: Śrāddha

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rudra
S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It states the tirtha-mahātmya principle: performing śrāddha at Rudra’s sacred abode yields extraordinary merit—uplifting one’s lineage (kulaśata) and granting the performer attainment of Śivaloka; similar auspicious fruit is affirmed for Brahmā’s abode.

While centered on ritual (śrāddha), it frames the rite as an offering performed at a deity’s holy seat (Rudra/Śiva), implying devotion expressed through prescribed karma; the fruit described (Śivapura) links reverent worship with spiritual ascent.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: śrāddha as a codified pitṛ-rite performed at specific sacred sites (tīrthas), emphasizing correct performance, place-based merit (deśa), and dharmic observance.