Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

तस्य देहे लिंग रूपी स्थितः शुद्धः पितामहः । विष्णुवाहार्थमर्यादां पुण्यक्षेत्रं भविष्यति ॥ १२ ॥

tasya dehe liṃga rūpī sthitaḥ śuddhaḥ pitāmahaḥ | viṣṇuvāhārthamaryādāṃ puṇyakṣetraṃ bhaviṣyati || 12 ||

اُس کے جسم میں لِنگ کی صورت میں پاک پِتامہ (برہما) مقیم ہیں؛ اور وشنو کے واہن کی خاطر قائم کی گئی وہ حد آگے چل کر پُنّیہ کھیتر بنے گی۔

tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
liṅga-rūpīhaving the form of a liṅga
liṅga-rūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having the form of a liṅga)
sthitaḥis situated
sthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being situated/standing’
śuddhaḥpure
śuddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viṣṇu-vāha-artha-maryādāma boundary/limit for the purpose of Viṣṇu’s mount
viṣṇu-vāha-artha-maryādām:
Karma/Prayojana (कर्म/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + vāha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + maryādā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (as a boundary/limit for the purpose of Viṣṇu’s vehicle)
puṇya-kṣetrama holy field (sacred place)
puṇya-kṣetram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma (Pitamaha)
V
Vishnu

FAQs

It sanctifies a specific place/body as a puṇya-kṣetra by linking it to Brahmā’s pure presence in liṅga-form and to a divinely ordained maryādā (sacred boundary) connected with Viṣṇu.

Bhakti is implied through the tirtha-mahātmya lens: reverence for Viṣṇu and honoring divinely marked sacred geography becomes a devotional act that generates puṇya and supports spiritual progress.

It reflects ritual and sacred-space principles (maryādā/demarcation of a kṣetra) relevant to Kalpa (ritual procedure) rather than grammar or astrology—showing how a site is authorized as a pilgrimage field.