Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
अस्ति नास्तीति यं प्राहुर्न दूरे नापि चान्तिके । परं धाम मनोग्राह्यं पुरुषाख्यं जगन्मयम् ॥ ४६ ॥
asti nāstīti yaṃ prāhurna dūre nāpi cāntike | paraṃ dhāma manogrāhyaṃ puruṣākhyaṃ jaganmayam || 46 ||
جسے کوئی ‘ہے’ اور کوئی ‘نہیں ہے’ کہتا ہے، وہ نہ دور ہے نہ قریب۔ وہ ذہن سے ادراک ہونے والا پرم دھام ہے—‘پُرُش’ کے نام سے معروف، تمام جگت میں محیط۔
Narada (teaching in a doctrinal-philosophical passage; dialogue tradition with Sanatkumara lineage implied)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to the Supreme Reality (Puruṣa) that transcends conceptual disputes of ‘exists’ vs ‘does not exist’ and is realized as the all-pervading source and substance of the cosmos—central to mokṣa-oriented contemplation.
By identifying the Lord as neither distant nor merely external, it supports intimate devotion: the devotee seeks the Puruṣa who pervades everything, cultivating inner remembrance and surrender rather than treating God as remote.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is contemplative discernment (tattva-vicāra) and mental focus (manogrāhya) used alongside dharma and worship to orient the mind toward the supreme dhāma.