Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
दुःशीलां धर्मसंत्यक्तां तद्वाक्यपरिमोषिताम् । स्ववाक्यपालनां चंडामुचुर्देवाः समागताः ॥ २५ ॥
duḥśīlāṃ dharmasaṃtyaktāṃ tadvākyaparimoṣitām | svavākyapālanāṃ caṃḍāmucurdevāḥ samāgatāḥ || 25 ||
دیوتا جمع ہو کر چنڈا سے بولے—وہ بدخو، دھرم سے پھر جانے والی اور اُن باتوں سے بہکائی گئی تھی؛ پھر بھی اپنے قول کی پاسداری میں ثابت قدم تھی۔
Suta (narrator) describing the gods’ address within the narrative
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights a key Purāṇic ethic: even when a person has fallen from dharma, steadfast truthfulness—keeping one’s given word—retains spiritual potency and can draw divine attention and intervention.
Bhakti is grounded in integrity and sincerity; the verse implies that divine beings respond not only to status but to inner resolve such as satyavacana (truthful commitment), which supports steady devotional practice and vrata observance.
While no specific Vedāṅga is taught directly, the practical dharma takeaway aligns with Smṛti-style discipline: observing vratas with fidelity (svavākya-pālana) is treated as a concrete karmic principle in Purāṇic ritual culture.