Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
लुप्तेऽपि वाक्ये भविता नृपेश पापं समं ब्रह्मवधेन घोरम् । तंतासि लोके शमनस्य भूप यशःप्रणाशो भविता धरायाम् ॥ २१ ॥
lupte'pi vākye bhavitā nṛpeśa pāpaṃ samaṃ brahmavadhena ghoram | taṃtāsi loke śamanasya bhūpa yaśaḥpraṇāśo bhavitā dharāyām || 21 ||
اے نرپیش، اگر کہا ہوا قول بھی مٹ جائے یا جھٹلایا جائے تب بھی برہمن کے قتل کے برابر ہولناک گناہ پیدا ہوگا۔ اے بادشاہ، تم دنیا میں یم کے عذاب کے مستحق بنو گے اور زمین پر تمہاری شہرت برباد ہو جائے گی۔
Sanatkumara (teaching/admonishing a king, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
The verse warns that moral responsibility is not erased by concealment or denial; grave adharma—especially connected with falsehood or betrayal of a solemn word—ripens into heavy karmic consequence, likened to brahma-hatya, bringing both otherworldly punishment and worldly disgrace.
By stressing truth and integrity as essential dharmic foundations, it supports Bhakti indirectly: devotion to Vishnu is sustained by satya (truthfulness) and ethical conduct; hypocrisy and broken vows destroy spiritual credibility and invite karmic suffering.
It chiefly reflects Dharmashastra-style application of ethical law (not a technical Vedanga lesson), emphasizing the power of vāk (speech) and accountability for vows/utterances—principles aligned with disciplined use of language central to Vyakarana and the dharmic use of mantra and promise.