Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

सोऽयं रोदिति दुःखार्तः कस्माद्वैवस्वतो यमः । अथवा सत्यगाथेयं लौकिकी प्रतिभाति नः ॥ ६० ॥

so'yaṃ roditi duḥkhārtaḥ kasmādvaivasvato yamaḥ | athavā satyagātheyaṃ laukikī pratibhāti naḥ || 60 ||

یہ شخص غم سے نڈھال ہو کر رو رہا ہے؛ پھر اسے ویوسوان کا بیٹا یم کیوں کہا جاتا ہے؟ یا یہ سچی حکایت ہے، کیونکہ یہ ہمیں محض دنیاوی قصہ نہیں لگتی۔

सःhe/that
सः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
रोदितिcries
रोदिति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada
दुःख-आर्तःafflicted by sorrow
दुःख-आर्तः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; (दुःखेन आर्तः)
कस्मात्from what cause?/why?
कस्मात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular; interrogative
वैवस्वतःVaivasvata (son of Vivasvān)
वैवस्वतः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; epithet
यमःYama
यमः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
अथवाor else
अथवा:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse connective)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
सत्य-गाथाa true saying/verse
सत्य-गाथा:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + गाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; (सत्या गाथा)
इयम्this
इयम्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
लौकिकीworldly, common
लौकिकी:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootलौकिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; विशेषण
प्रतिभातिappears/seems
प्रतिभाति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada; प्रति+भा
नःto us/our
नः:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural (enclitic)

Narrator within the Narada–Sanatkumara dialogue (contextual voice describing/reflecting on Yama)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Y
Yama
V
Vivasvan

FAQs

It frames Yama not as a mere mythic figure but as a dharmic reality: the verse insists the episode is “true” (satya-gāthā), urging the listener to treat moral law and its consequences as spiritually consequential.

Indirectly, it sets the emotional backdrop—fear, grief, and accountability—against which Vishnu-bhakti is traditionally presented in the Purana as a refuge that purifies conduct and relieves anxiety about Yama’s judgment.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; it instead uses precise Purāṇic nomenclature ("Vaivasvata") to anchor Yama’s identity in traditional cosmology and genealogical classification.