Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
स्वामिवित्तं समश्नाति स याति नरकं ध्रुवम् । सौतिरुवाच । एवमुक्त्वा यमो विप्रा नारदेन समन्वितः ॥ ३८ ॥
svāmivittaṃ samaśnāti sa yāti narakaṃ dhruvam | sautiruvāca | evamuktvā yamo viprā nāradena samanvitaḥ || 38 ||
جو اپنے آقا کے مال کو کھاتا یا ہڑپ کر لیتا ہے وہ یقیناً دوزخ میں جاتا ہے۔ سوتی نے کہا—یوں کہہ کر نارَد کے ساتھ یم نے برہمنوں سے خطاب کیا۔
Sūti (narrator); Yama is quoted within the verse
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
It frames misuse of entrusted or ‘master’s’ property as a grave adharma that produces definite pāpa-phala, described here as descent to naraka—underscoring accountability in karma.
Bhakti is grounded in śuddha-ācāra (pure conduct). The verse implies that devotion without integrity—especially violating trust and harming others through theft—contradicts dharma and obstructs spiritual progress.
A nīti-dharma takeaway aligned with Dharmaśāstra reasoning: protecting entrusted wealth and avoiding ‘paradravya-apaharaṇa’ (taking another’s property). No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa/Jyotiṣa) is directly taught in this line.