Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
स्त्रीजितो वा पुमान्यद्वत्षंढो वा प्रमदापतिः । त्यक्तकामस्त्वहं ब्रह्मंल्लोकपालत्वमीदृशम् ॥ ३६ ॥
strījito vā pumānyadvatṣaṃḍho vā pramadāpatiḥ | tyaktakāmastvahaṃ brahmaṃllokapālatvamīdṛśam || 36 ||
خواہ مرد عورت کے زیرِ اثر ہو، یا نامرد کی مانند ہو، یا محض عورتوں کا شوہر کہلائے؛ اے برہمن! میں نے کام کو ترک کر کے ایسا ہی منصبِ لوک پال (جہانوں کی نگہبانی) حاصل کیا ہے۔
Unclear from single-verse input (dialogue context not provided; likely a narrator or a deity speaking to a Brahman interlocutor).
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
The verse emphasizes that true authority and exalted status arise from tyakta-kāma (renunciation of desire), not from worldly identity or sensual domination; self-mastery is presented as the foundation of spiritual power.
While bhakti is not named directly, the implied discipline—freedom from kama and egoic roles—supports steady devotion, because a desireless mind becomes fit for single-pointed remembrance and service to the Divine.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual sādhanā: restraining desire (kāma-nirodha) as a prerequisite for higher responsibility and attainment.