Dharmāṅgada’s Conquest of the Directions
आजहार मणीन्पंच सर्वकामप्रदान् शुभान् । एकं कांचनदातारं कोटिकोटिगुणं शुभम् ॥ ३ ॥
ājahāra maṇīnpaṃca sarvakāmapradān śubhān | ekaṃ kāṃcanadātāraṃ koṭikoṭiguṇaṃ śubham || 3 ||
وہ پانچ مبارک جواہرات لے آیا جو ہر خواہش پوری کرتے ہیں؛ اور ایک ایسا مبارک عطیہ بھی لایا جو سونا دیتا ہے اور کروڑوں کروڑوں گنا قیمتی ہے۔
Suta (narrator) describing the episode within the Tirtha-Mahatmya narration
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
The verse emphasizes dharmic acquisition/bringing of auspicious offerings—gems and gold—as supports for punya (merit), especially in a Tirtha-Mahatmya setting where gifts and sacred acts amplify spiritual benefit.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti here, the verse reflects a common Puranic principle: offerings and dana, when performed with reverence at holy places and with devotion, become instruments that purify intention and support devotional life.
The practical takeaway is ritual ethics rather than a specific Vedanga: the verse points to dana (charitable giving) and auspicious materials used in rites, aligning with dharma-shastric practice often applied in pilgrimage and vrata observances.