Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

ययातिचरितं पुण्यं यदुवंशानुकीर्त्तनम् । श्रीकृष्णबालचरितं माथुरं चरितं ततः ॥ १४ ॥

yayāticaritaṃ puṇyaṃ yaduvaṃśānukīrttanam | śrīkṛṣṇabālacaritaṃ māthuraṃ caritaṃ tataḥ || 14 ||

پھر یَیاتی کا پُنّیہ چرِت، یدو وَنش کا انوکیर्तन؛ شری کرشن کے بال چرِت (بال لیلا) کا بیان، اور اس کے بعد ماثُرا (متھرا) سے متعلق چرِت۔

ययातिचरितम्the story of Yayāti
ययातिचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootययाति + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Tatpuruṣa: ययातेः चरितम्
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; adjective qualifying 'चरितम्'
यदुवंशानुकीर्तनम्recital of the Yadu dynasty
यदुवंशानुकीर्तनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयदुवंश + अनुकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Tatpuruṣa: यदुवंशस्य अनुकीर्तनम्
श्रीकृष्णबालचरितम्Śrī Kṛṣṇa's childhood deeds
श्रीकृष्णबालचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण + बाल + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: श्रीकृष्णस्य बालचरितम्
माथुरम्of Mathurā/Mathurā-related
माथुरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाथुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; adjective qualifying 'चरितम्'
चरितम्story/deeds
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Narada (describing the contents in the Anukramanika section, in dialogue context with Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vatsalya

Y
Yayati
Y
Yadu dynasty (Yaduvamsha)
S
Sri Krishna
M
Mathura (Māthura)

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents style) verse, asserting that remembering and reciting sacred dynastic and divine narratives—Yayāti’s story, the Yadu lineage, and Kṛṣṇa’s early līlās—has puṇya (spiritual merit) and supports devotion-oriented remembrance (smaraṇa).

By highlighting Śrī Kṛṣṇa’s bāla-carita and the Yadu-vaṃśa narration as worthy of recitation, it points to bhakti practices like śravaṇa and kīrtana—hearing and chanting the Lord’s līlā and His devotees’ lineages as a means to deepen Viṣṇu/Kṛṣṇa-bhakti.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; rather, it reflects Purāṇic anukramaṇikā organization—systematically cataloguing narratives (vamsa/charita) for structured study and recitation.