The Outline (Anukramaṇī) of the Viṣṇu Purāṇa
सहितं विणुभक्ताय पुराणार्थविदेद्विज । स याति वैष्णवं धाम विमानेनार्कवर्चसा ॥ २३ ॥
sahitaṃ viṇubhaktāya purāṇārthavidedvija | sa yāti vaiṣṇavaṃ dhāma vimānenārkavarcasā || 23 ||
اے دِوِج! جو پرانوں کے معنی جان کر انہیں پوری طرح وِشنو بھکت کو سکھاتا ہے، وہ سورج جیسی تابانی والے وِمان میں ویشنو دھام کو پہنچتا ہے۔
Sanatkumara (teaching Narada in the Purva-bhaga dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It declares a phala (spiritual result): conveying the Purāṇic meaning to a Viṣṇu-bhakta leads to attainment of the Vaiṣṇava realm, emphasizing that right transmission of sacred purport is itself a liberating devotional act.
Bhakti is centered on Viṣṇu, and the verse elevates Purāṇa-artha teaching/sharing as a direct service (sevā) to devotees—linking devotion with śravaṇa–kīrtana through Purāṇic discourse.
The focus is not a specific Vedāṅga technique, but the applied discipline of correctly understanding and communicating meaning (artha) of śāstra—an interpretive competency aligned with śāstric study and traditional exposition.