Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

प्रणम्य भक्त्या पप्रच्छ इदमेव मुनिश्वर । पुराणाख्यानममलं यत्त्वं पृच्छसि मानद ॥ १८ ॥

praṇamya bhaktyā papraccha idameva muniśvara | purāṇākhyānamamalaṃ yattvaṃ pṛcchasi mānada || 18 ||

اس نے عقیدت سے سجدہ/نمسکار کرکے پوچھا—“اے مُنیوں کے سردار! یہی بات ہے۔ اے دوسروں کی عزت کرنے والے، جس پاکیزہ پورانک بیان کے بارے میں آپ پوچھتے ہیں، وہی (مجھے سنائیے)۔”

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having bowed’; उपसर्ग: प्र-
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/only)
मुनि-ईश्वरO lord of sages
मुनि-ईश्वर:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मुनीनां ईश्वरः’
पुराण-आख्यानम्the Purāṇa narrative
पुराण-आख्यानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘पुराणस्य आख्यानम्’
अमलम्pure / spotless
अमलम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पुराणाख्यानम्’ इत्यस्य विशेषण
यत्which
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (common pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पृच्छसिask
पृच्छसि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मानदO giver of honor
मानद:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootमानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; ‘मानं ददाति’ इति (honour-giver)

Suta (narrator, reporting the dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It establishes the proper adhikāra (spiritual posture) for Purāṇic study: humility (praṇāma) and devotion (bhakti) before receiving a “pure” (amala) sacred narration.

Bhakti is shown as the gateway to śravaṇa (hearing sacred lore): the seeker bows with devotion and then asks, indicating that reverent inquiry is itself a devotional practice.

The verse highlights the discipline of respectful questioning and structured transmission (samvāda) rather than a specific Vedāṅga; it frames Purāṇic learning as an ordered teacher–student inquiry.