Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

प्रदोषे तैलदीपांस्तु दीपयेद्यमतुष्टये । चतुष्पथे गृहाद्ब्राह्मप्रदेशे वा समाहितः ॥ ४७ ॥

pradoṣe tailadīpāṃstu dīpayedyamatuṣṭaye | catuṣpathe gṛhādbrāhmapradeśe vā samāhitaḥ || 47 ||

پردوش کے وقت یم کو خوش کرنے کے لیے تیل کے دیے جلائے؛ یکسوئی کے ساتھ چوراہے پر یا گھر کے باہر برہمن کے علاقے میں۔

प्रदोषेat dusk, in the evening twilight
प्रदोषे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालवाचक
तैल-दीपान्oil lamps
तैल-दीपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक) + दीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तैलस्य दीपाः)
तुindeed, but
तु:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/contrast
दीपयेत्should light
दीपयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदीप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative sense in usage ‘to light’
यम-तुष्टयेfor Yama’s satisfaction
यम-तुष्टये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + तुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य तुष्टिः)
चतुष्पथेat a crossroads
चतुष्पथे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुष्पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गृहात्from (one’s) house
गृहात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ब्राह्म-प्रदेशेin a sacred/Brāhmaṇa area
ब्राह्म-प्रदेशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक) + प्रदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (ब्राह्मः प्रदेशः = sacred/Brāhmaṇic place)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘collected/attentive’

Narada (instructional passage attributed within Narada Purana’s teaching flow)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Y
Yama

FAQs

It teaches a simple dharmic observance—lighting oil-lamps at pradoṣa—to cultivate restraint and merit while ritually honoring Yama, the cosmic administrator of justice and death.

Though not directly a Vishnu-bhakti verse, it reflects bhakti’s practical side: disciplined, reverent acts done with samādhāna (a collected mind) as offerings that align one’s life with sacred order.

It highlights ritual timing and observance (kāla-niyama) centered on pradoṣa—an applied aspect of Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/time-reckoning) used to choose auspicious/ritually prescribed moments.