The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
नैवेद्यैर्विविधैर्भक्त्या पूजयेत्तु समाहितः । ततो धेनुमलंकृत्य वस्त्रस्रग्गंधभूषणैः ॥ ८० ॥
naivedyairvividhairbhaktyā pūjayettu samāhitaḥ | tato dhenumalaṃkṛtya vastrasraggaṃdhabhūṣaṇaiḥ || 80 ||
یکسو ذہن کے ساتھ بھکتی سے طرح طرح کے نَیویدیہ (نذرانۂ طعام) پیش کر کے دیوتا کی پوجا کرے۔ پھر گائے کو کپڑوں، ہار، خوشبو اور زیورات سے آراستہ کر کے مقررہ رسم ادا کرے۔
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links inner devotion (bhakti) and mental steadiness (samādhāna) with outward sacred action—first worship through naivedya, then a dharmic act like honoring/adorning a cow for a prescribed gift—showing that ritual becomes fruitful when rooted in devotion.
Bhakti is expressed as attentive worship: offering naivedya in many forms with a concentrated mind, treating sacred beings (like the cow associated with dharma) respectfully, and performing acts of giving as an extension of worship.
It reflects Kalpa (ritual procedure): the ordered steps of pūjā—offering naivedya, maintaining mental focus, and preparing an auspicious dāna by adorning the cow with appropriate items.