Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

ततस्तृतीये दिवसे वृक्षे तस्मिन्वृषध्वजम् । समभ्यर्च्य विधानेन द्विजं संभोज्य दापयेत् ॥ ४४ ॥

tatastṛtīye divase vṛkṣe tasminvṛṣadhvajam | samabhyarcya vidhānena dvijaṃ saṃbhojya dāpayet || 44 ||

پھر تیسرے دن اسی درخت پر وِرش دھوج (شیو) کی مقررہ وِدھی سے پوجا کرے؛ برہمن کو کھانا کھلا کر مناسب دکشنہ دے۔

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय), 'then/thereafter'
tṛtīyeon the third
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); agreeing with divase
divaseon the day
divase:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vṛkṣeat/on the tree
vṛkṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tasminon that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vṛṣa-dhvajamŚiva (whose banner is the bull)
vṛṣa-dhvajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: 'vṛṣaḥ dhvajo yasya' = Śiva
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-abhi-√arc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having duly worshipped'
vidhānenaby the prescribed procedure
vidhānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dvijama brāhmaṇa
dvijam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃbhojyahaving fed
saṃbhojya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-√bhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), causative sense in usage: 'having fed/entertained'
dāpayetshould give/should cause (gifts) to be given
dāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु) [णिच् causative]
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), Causative (णिच्): 'should cause to be given'

Narada

Vrata: Aśoka-vrata (Trirātra context)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vṛṣadhvaja (Śiva)
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

It emphasizes that a vow/observance becomes complete through three linked acts—proper worship (pūjā) done by vidhi, honoring a brāhmaṇa with food (bhojana), and sealing the rite with gifting (dāna/dakṣiṇā).

Bhakti here is expressed as disciplined reverence: worship offered with correct procedure and humility, followed by service to the learned (feeding a dvija) and generosity, showing devotion through conduct rather than sentiment alone.

The verse points to adherence to vidhāna (ritual injunctions), reflecting Kalpa/Vedāṅga practice—performing pūjā and concluding with dakṣiṇā and brāhmaṇa-bhojana as standard components of prescribed rites.