Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

पूजयित्वा जगन्नाथावुमामाहेश्वरी तनूः । हैम्यौ रौप्यौ च मृन्मप्यौ यथाशक्त्या विधाय च ॥ २३ ॥

pūjayitvā jagannāthāvumāmāheśvarī tanūḥ | haimyau raupyau ca mṛnmapyau yathāśaktyā vidhāya ca || 23 ||

جگن ناتھ کی پوجا کر کے اُما اور مہیشور کے پیکروں کی بھی پوجا کرے؛ اور اپنی استطاعت کے مطابق انہیں سونے، چاندی یا مٹی میں بھی بنا لے۔

pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
jagannāthauthe Lord of the world (two forms)
jagannāthau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
umā-māheśvarī(as) Umā and Māheśvarī
umā-māheśvarī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootumā (प्रातिपदिक) + māheśvarī (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर; two names together); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तनूः इति विशेषण
tanūḥforms/bodies (images)
tanūḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
haimyaugolden (two)
haimyau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothaimya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; तनूः इति विशेषण
raup yausilver (two)
raup yau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraupya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; तनूः इति विशेषण
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
mṛn-mayaumade of clay (two)
mṛn-mayau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛt (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; तनूः इति विशेषण
yathā-śaktyāaccording to (one's) ability
yathā-śaktyā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; अर्थः—शक्त्यानुसारम् (according to ability)
vidhāyahaving made/formed
vidhāya:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√dhā (धा धातु) उपसर्ग वि
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having made/arranged’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Narada

Vrata: none (part of the ongoing rite described in this section)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

J
Jagannatha
U
Uma
M
Maheshvara (Shiva)

FAQs

It teaches inclusive, capacity-based devotion: after worshipping Jagannātha, one honors Umā and Maheśvara as sacred forms, showing that sincere bhakti is valid whether the offering is precious (gold/silver) or simple (clay).

Bhakti here is expressed through pūjā and reverent icon-worship, emphasizing intention and devotion over material expense—“yathāśaktyā” frames worship as accessible to all devotees.

Ritual practicality is highlighted: the verse implies correct pūjā-vidhi and appropriate materials for making mūrtis, aligning with applied Kalpa (ritual procedure) rather than abstract theory.